mdeln

1. vt

1) надава́ць фо́рму, мадэлі́раваць

2) (з)мяня́ць, пераўтвара́ць;

nach sich (D) ~ перарабля́ць на свой лад [мане́р]

2. ~, sich (з)мяня́цца;

er hat sich in der ltzten Zeit sehr gemdelt ён за апо́шні час ве́льмі змяні́ўся

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lnze f -, -n пі́ка, дзі́да, кап’ё;

für j-n ine ~ brchen* заступі́цца за каго́-н.;

mit j-m ine ~ brchen* уступі́ць у бой з кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tisch m -(e)s, -e

1) стол;

sich an den ~ stzen садзі́цца за стол;

am ~ stzen* сядзе́ць за стало́м

2) абе́дзенны стол;

den ~ dcken збіра́ць на стол;

den ~ bdecken збіра́ць са стала́;

zu ~ btten* [rfen*] запраша́ць да стала́;

bei ~ за стало́м, за е́жай;

zu ~ lden* запраша́ць на абе́д;

vor ~ пе́рад ядо́й [е́жай], пе́рад абе́дам

3) стол, е́жа, харчава́нне;

inen finen ~ führen мець до́брую [вы́танчаную, даліка́тную] ку́хню [стра́вы];

rinen ~ mit etw. [mit j-m] mchen пако́нчыць [разлічы́цца, разрахава́цца] з чым-н. [з кім-н.];

etw. nter den ~ fllen lssen* не звярта́ць ува́гі на што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

overlook

1. [,oʊvərˈlʊk]

v.

1) недагле́дзець, не заўва́жыць (памы́лку)

2) не зварача́ць ува́гі на што, дарава́ць

to overlook an offence — дарава́ць зьнява́гу

3) мець від на што-н. з гары́

This high window overlooks half the city — З гэ́тага высо́кага акна́ віда́ць паўго́раду

4) дагляда́ць што (гаспада́рку); кірава́ць чым

5) глядзе́ць на каго́-што, назіра́ць за кім-чым

2. [ˈoʊvərlʊk]

n.

нагляда́льны пункт

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Kanne f -, -n

1) гарма́та

2) жарт. ва́жная персо́на, шы́шка, туз;

nter ller ~ ніжэ́й за ўся́кую кры́тыку;

mit ~n nach [auf] Sptzen scheßen* страля́ць з гарма́т па вераб’я́х

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rngen*

1. vi (mit D, um A) змага́цца (з кім-н., з чым-н. за што-н.); спарт. ду́жацца, барука́цца;

ffen ~ актыўна змага́цца

2. vt выкру́чваць; выціска́ць (бялізну);

die Hände ~ лама́ць ру́кі (ад адчаю);;

nach tem ~ пра́гна глыта́ць паве́тра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выключэ́нне н.

1. usschließung f -, -en, usschluss m -es, -schlüsse; Exmatrikulatin f -, -en (з ВНУ);

выключэ́нне са спі́саў Strichung aus der Lste;

выключэ́нне невядо́мага матэм. Elimineren [Eliminerung] der nbekannten;

2. (вынятак) usnahme f -, -n;

у вы́глядзе выключэ́ння usnahmsweise;

без выключэ́ння hne usnahme, usnahmslos;

за выключэ́ннем mit usnahme (G, von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

marry

[ˈmeri]

v., -ried, -rying

1) вянча́ць

2)

а) жані́цца з кім (пра мужчы́ну)

б) выхо́дзіць за́муж за каго́ (пра жанчы́ну)

3)

а) выдава́ць за́муж (дзяўчы́ну)

б) жані́ць (мужчы́ну)

She has married off all her daughters — Яна́ вы́дала за́муж усі́х сваі́х дачо́к

4) це́сна спалуча́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

шку́ра ж.

1. Fell n -(e)s, -e; Terhaut f -, -häute, Balg m -(e)s, Bälge;

2. груб. Hlsabschneider m -s, -, gemines Subjkt;

злупі́ць шку́ру das Fell bziehen*; bbalgen vt;

драць шку́ру з каго-н. j-m das Fell über die hren zehen*;

трэ́сціся за сваю́ шку́ру um sein Lben bngen [zttern]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пахвала́ ж. Lob m -(e)s; Belbigung f -;

адгука́цца пра каго-н. з пахвало́й sich lbend über j-n ussprechen*;

вышэ́й за ўсяля́кую пахвалу́ über lles Lob erhben;

скупы́ на пахвалу́ sprsam mit Lob;

раздава́ць пахвалы́ каму-н. j-n lbpreisen, j-n mit Lbpreisungen überhäufen; höchstes Lob spnden (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)