вы́плакаць
1. áusweinen
◊ вы́плакаць го́ра séinen Kúmmer von der Séele wéinen;
2.
вы́плакаць усе́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́плакаць
1. áusweinen
◊ вы́плакаць го́ра séinen Kúmmer von der Séele wéinen;
2.
вы́плакаць усе́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раса́III
мо́кры ад расы táufeucht;
◊ паку́ль со́нца ўзы́дзе, рас
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gründlich
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
underlying
1) які́ ляжы́ць пад спо́дам чаго́, пад чым
2) асно́ўны; істо́тны
3) які́ ня кі́даецца ў
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glaring
1) зы́ркі, я́ркі
2) які́ глядзіць лю́та і са зло́сьцю
3) зана́дта страка́ты
4) informal які́ кі́даецца ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пука́ты
1. gewölbt; báuchig (пра пасудзіны); erháben (пра рэльеф);
2. (пра
3.
пука́тая лі́нза Konvéxlinse
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
kindle
распа́льваць; разво́дзіць, расклада́ць (аго́нь, во́гнішча)
2.1) загара́цца
2) запа́львацца, узбуджа́цца (пра ахво́ту, дух)
3) сьвяці́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
moist
1) во́гкі; сыры́; вільго́тны
2) moist eyes — мо́крыя, павільгатне́лыя
3) дажджлі́вы, мо́кры (дзень, надво́р’е)
4) мо́кры (пра хваро́бу, калі́ адыхо́дзіць фле́гма)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ля́лька
1. Púppe
ля́лька, яка́я заплю́шчвае
гуля́ць у ля́лькі mit Púppen spíelen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мо́кра
наскро́зь мо́кры pítschnass, tríefnass, trópfnass;
◊ мо́края ку́рыца ein begóssener Púdel;
у яго́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)