запрага́цца

1. sich inspannen;

2. жарт. sich inspannen;

запрага́цца ў рабо́ту sich in die rbeit inspannen, sich in die Remen [ins Zeug] lgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

імяні́ннік м., імяні́нніца ж.

1.:

сёння я імяні́ннік [імяні́нніца] hute ist mein Nmenstag;

2. перан., жарт. (герой дня) der Held des Tges

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сачо́к м.

1. Schmtterlingsnetz n -es, -e (на матылькоў); klines Fschnetz (на рыбу);

2. перан. жарт. (пра гультая) Fulenzer m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ма́нна ж. Mnna n - і -s, f -;

ма́нна нябе́сная Hmmelsmanna n, f;

харчава́цца ма́ннай нябе́снай жарт. hngern vi, am Hngerstuch ngen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

праме́рзнуць

1. drchfrieren* vi (s), infrieren* vi (s);

2. разм. durch und durch freren*, ganz drchgefroren sein; freren wie ein Schnider (жарт.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rker m -s, -

1) вы́ступ (у сцяне), балко́нчык

2) буд. э́ркер

3) жарт. нос

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rüssel m -s, -

1) хо́бат

2) лыч (у свінні); хабато́к (насякомых)

3) жарт. нос

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Sifensieder m -s, - мылава́р;

jetzt geht mir ein ~ auf! жарт. цяпе́р мне ўсё зразуме́ла [я́сна]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zrberus m -, -se

1) міф. Цэ́рбер

2) перан. жарт. цэ́рбер (пільны і злы вартаўнік)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

халя́ва

1. м. Stefelschaft m -(e)s, -schäfte;

2. разм., часцей жарт. nicht nverdientes Glück, nverdienter Gewnn;

на халя́ву разм. für lau, Frei-

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)