дым
густы́ дым Qualm
е́дкі дым béißender Rauch;
дым падыма́ецца ўго́ру Rauch steigt auf;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дым
густы́ дым Qualm
е́дкі дым béißender Rauch;
дым падыма́ецца ўго́ру Rauch steigt auf;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паўзве́рх
вада́ ішла́ паўзве́рх ільду́ das Wásser floss über dem Eis;
ён глядзе́ў паўзве́рх акуля́раў er sah über den Rand der Brílle
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
basin
1) мядні́ца
2) басэ́йн -у
3) бу́хта
4) упа́дзіна, запа́дзіна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Kúchen
ja ~!
der ~ ist ángebrannt спра́ва не вы́гарала
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pféffer
das ist stárker ~! вось гэ́та наха́бнасць!;
da liegt der Háse im ~! дык вось яно́ як [што]!;
wo der ~ wächst
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ракI
рачны́ рак Flússkrebs
марскі́ рак Séekrebs
чырво́ны як рак krébsrot;
я пакажу́ табе́,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
underneath
пад
1) до́ле, уні́зе
2) пад спод, пады́спад (куды́?); пады́спадам (
спо́дні
4.спод -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
напра́ваI
напра́ва ад мяне́ rechts von mir, zu méiner Réchten;
ісці́ напра́ва nach rechts géhen
напра́ва!
дапамага́ць напра́ва і нале́ва állen hélfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
läuten
es [man] läutet! звано́к! [зво́няць!];
Sturm [Féuer] ~ біць у наба́т [звон];
er hat's ~ hören, aber nicht zusámmenschlagen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
незале́жна
1. únabhängig; sélbst(st)än dig (самастойны);
2. (упэўнены ў сабе) sélbstbewusst, sícher;
незале́жны хара́ктар sélbst(st)ändiger Charákter [kɑ-];
незале́жна ад (чаго
незале́жна (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)