Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 8-е выданне (правапіс да 2008 г.)

Скарачэнні

то

I мест. см. тот

II союз

1) (в начале главного предложения) дык, то

когда так, то я согласен — калі так, дык (то) я згодзен

если поздно уже, то не ходи — калі позна ўжо, дык (то) не ідзі

2) (при перечислении) то

то холодно, то жарко — то холадна, то горача

не то снег, не то дождь — не то снег, не то дождж

3) (с частицей «ли») то

то ли по незнанию, то ли по нежеланию — ці то па няведанню, ці то па нежаданню

то и дело, то и знай — раз-пораз, сюд-туд

III частица

1) (для выделения значения слов) якраз, вось, вунь

(в сочетании с неопр. накл. глагола) дык

тебя-то мне и нужно — ты мне якраз і патрэбен

этого-то я и хотел — гэтага якраз (вось) я і хацеў

в том-то и дело — у тым вось (якраз) і справа

смотри, глаза-то у них совсем слипаются — глядзі, вочы вунь у іх зусім зліпаюцца

я и смотреть-то на него не хочу — я дык і глядзець на яго не хачу

2) (при выражении фамильярности, интимности) гэта (гэтага и т.п.) толькі, дык

(часто остаётся без перевода)

что-то он сейчас поделывает? — што гэта ён цяпер парабляе?

высоко летает, где-то сядет? погов. — высока лятае, дзе толькі сядзе?

вот беда-то! — вось бяда!

я его хорошо знал, старика-то — я яго добра ведаў, старога гэтага

у всех-то он был, всех-то он видел — ва ўсіх ён быў, усіх ён бачыў

3) (неопределённая) -сьці, -сь (пишется с соответствующими мест. и нареч. слитно, без дефиса)

чаще неопределённые мест. и нареч. данного типа переводятся нехта, нешта, недзе, некуды

кто-то, что-то, где-то, куда-то — хтосьці (хтось), штосьці (штось), дзесьці (дзесь), кудысьці (кудысь)

кто-то пришёл — нехта (хтосьці) прыйшоў

то бишь

союз прост., обл. гэта значыць, ці бо

то есть

союз (сокращённо: т.е.) гэта значыць (сокращённо: г.зн.)

Тобаго

о-в Табага нескл., муж.

тобагский

табагскі

тобой

мест., твор. см. ты

Тобольск

г. Табольск, -ка муж.

тобольский

табольскі

тобою

мест. твор. см. ты

товар

в разн. знач. тавар, -ру муж.

величина стоимости товара эк. — велічыня вартасці тавару

ходкий товар — ходкі тавар

опойковый товар — апойкавы тавар

показать товар лицом — паказаць тавар лепшым бокам