Тое, што і спытаць (у 1 і 2
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Тое, што і спытаць (у 1 і 2
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| спыта́юся | спыта́емся | |
| спыта́ешся | спыта́ецеся | |
| спыта́ецца | спыта́юцца | |
| Прошлы час | ||
| спыта́ўся | спыта́ліся | |
| спыта́лася | ||
| спыта́лася | ||
| Загадны лад | ||
| спыта́йся | спыта́йцеся | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| спыта́ўшыся | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (обратиться с вопросом) спроси́ть;
2. попроси́ть разреше́ния; спроси́ться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тое, што і спытаць (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1.
1.;
2. (прасіць дазволу)
3.
за гэ́та з цябе́ спыта́ецца dafür wirst du Réchenschaft áblegen müssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дазво́лена
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аднафамі́лец, ‑льца,
Той, хто мае з кім‑н. няродным аднолькавае прозвішча.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жадо́ба, ‑ы.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасту́кацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пастукаць у дзверы, акно і пад., даючы знаць аб сваім прыходзе, просячы ўпусціць куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спроси́ться
1. (попросить разрешения)
ушёл не спрося́сь пайшо́ў не спыта́ўшыся;
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)