Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
спавяда́цьнесов., церк., перен. испове́довать
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
спавяда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак., каго і без дап.
1. Прымаць споведзь у каго‑н., слухаць пакаянне ў грахах на споведзі. Спавядаць грэшніка. Спавядаць хворага. □ У царкве правілі аж тры папы: спавядалі, хрысцілі, свянцілі ваду, з пратэсамі хадзілі вакол крыніцы.Грахоўскі.
2.перан. Настойліва распытваць каго‑н.; лаяць і ўшчуваць за што‑н. Васіль Бераг, ведаеце, угледзеўшы, што Стэпа нясе бярэмейка г[о]ллейка, спыніў яе ля студні .. і давай спавядаць, лаяць ды, нават, штурхаць. «Гэта, — кажа, — няйначай, ты пакрала маё галлё...»Гартны.[Ніна:] — Ат, глупства. «Маленькі дыванок», і растлумачыла: — Так мы называем выклік да начальства. Стаіш на дыване, а яно цябе спавядае.Шыцік.
3.Кніжн. Прытрымлівацца якога‑н. вучэння, пераканання і пад. Цікавасць Багдановіча да народнага эпасу і яго форм была творча зразумета Купалам, які напісаў сваю «Бандароўну», якраз кіруючыся прынцыпамі, якія спавядаў Багдановіч.М. Стральцоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спавяда́ць
1.рэл. die Béichte ábnehmen*, béichten lássen*;
2. (распытваць) áusfragen vt, áusforschen vt;
3. (прытрымліваццапераканання) bekénnen*vt; sich zu etw. (D) bekénnen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Спавяда́ць ‘выслухоўваць пакаянне ў грахах’ (ТСБМ, Нас., Байк. і Некр., Сл. ПЗБ), ‘каяцца; лаяць, бэсціць’ (Юрч.), спавяда́цца ‘каяцца ў грахах’ (ТСБМ, Нас., Растарг., Ласт., Байк. і Некр.), спо́ведзь ‘пакаянне’ (ТСБМ, Нас., Ласт., Байк. і Некр., Сл. ПЗБ). Укр.сповіда́ти, спо́відь, рус.испове́дывать(ся), стараж.-рус.исповѣдовати, польск.spowiadać(się), spowiedź, в.-луж.spowědać so ‘спавядацца’, spowědź, н.-луж.spowědaś se, spowěź, чэш.zpovídat (se), zpověď, славац.spovedat (sa), серб.-харв.исповедати (се), ȉspovȇd, славен.spovedovati (se), spóved, балг.изповя́дам, и́зповед, макед.исповедува, исповед. Тэрмін хрысціянскай тэрміналогіі да прасл.*povědati ‘паведаць, патлумачыць’ < *vědati ‘ведаць’; усходнеславянскія, лужыцкія і паўднёваславянскія з *jьz‑povědati; споведзь < *jьzpovědь; гл. Шустар-Шэўц, 1344–1345. У канфесійным значэнні калька лац.con‑fiteri ‘прызнавацца’ (Басай-Сяткоўскі, Słownik, 334).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паспавяда́цьгл.спавядаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́спаведацьгл.спавядаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спавяда́нне, ‑я, н.
Дзеяннепаводлезнач.дзеясл.спавядаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спавяда́ны, ‑ая, ‑ае.
Дзеепрым.зал.пр.адспавядаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)