1. Прымусіць расстацца (блізкіх, сяброў); разысціся.
2. Раздзяліць, аддзяліць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. Прымусіць расстацца (блізкіх, сяброў); разысціся.
2. Раздзяліць, аддзяліць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| разлучу́ | разлу́чым | |
| разлу́чыш | разлу́чыце | |
| разлу́чаць | ||
| Прошлы час | ||
| разлучы́ў | разлучы́лі | |
| разлучы́ла | ||
| разлучы́ла | ||
| Загадны лад | ||
| разлучы́ | разлучы́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| разлучы́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. разлучи́ть;
2. (прервать контакт) разъедини́ть;
3. раздели́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Прымусіць расстацца (блізкіх, сяброў).
2. Раздзяліць, аддзяліць што‑н. ад чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іх разлучы́лі sie wurden voneinánder getrénnt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разлучи́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разобщи́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разлуча́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разлу́чаны, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разлуча́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)