Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
по́пыт, -у, М -пыце, м.
Патрабаванне на тавар, рабочую сілу; патрэба, неабходнасць у кім-, чым-н.
П. на кнігі.
П. выклікае прапанову.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
по́пыт, -ту м., эк. спрос;
п. выкліка́е прапанава́нне — спрос вызыва́ет предложе́ние;
плацежаздо́льны п. — платёжеспосо́бный спрос
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
по́пыт, ‑у, М ‑пыце, м.
Патрабаванне на тавар, рабочую сілу; патрэба, неабходнасць у кім‑, чым‑н. А заўтра якраз пятніца, вечарам заходзіць яўрэйскае свята — шабас. У такі час на рыбу надзвычайны попыт.Колас.На кваліфікаваных рабочых тут быў вялікі попыт.Шахавец.
•••
Плацежаздольны попыт — попыт, які вызначаецца колькасцю сродкаў у пакупніка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
по́пытмэк, тсперан Náchfrage f -, -n, Bedárf m -(e)s;
вялі́кі по́пыт gróße Náchfrage (нашто-н nach D);
узро́слы по́пыт (нашто-н) der Méhrbedarf (an D);
усто́йлівы по́пыт ständige Náchfrage;
по́пыт і прапано́ва [прапанава́нне] Náchfrage und Ángebot;
по́пыт перавыша́е прапано́ву [прапанава́нне] die Náchfrage überstéigt das Ángebot;
на тава́р ёсць по́пыт die Wáre ist (sehr) gefrágt;
падзе́нне [зніжэ́нне] по́пыту Náchfragerückgang m -(e)s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
По́пыт ’патрабаванне на рабочую сілу, тавар, патрэба’ (ТСБМ, Гарэц., Байк. і Некр.), укр.по́пит ’запатрабаванне (тавару, асобы), патрэба; папулярнасць’, польск.popyt ’запатрабаванне (тавару, асобы), патрэба, папулярнасць’. Насуперак Банькоўскаму (2, 702), які лічыць польск.popyt калькай ням.Nachfrage ’тс’, можа разглядацца як самастойнае славянскае аддзеяслоўнае ўтварэнне з прыстаўкай по- і семантыкай выніковасці дзеяння ад пытацца (гл.), як і шэраг падобных утварэнняў, параўн. пабо́р, пада́так, паку́пка, рус.побо́р, поку́пка, по́дать, польск.pobór, podatek, ст.-польск.pokup, popłat, podaz, чэш.poptávka, славац.poplatok ’плата, збор’, славен.poprašanje ’запрос, пытанне, апытванне’, poplača ’заробак’, popúst ’зніжка’, якім адпавядаюць рознапрыставачныя, у тым ліку беспрыставачныя формы з ням. мовы: Kauf ’пакупка’, Lohn ’заробак’, Befrage ’запрос’, Unterlass ’зніжка’ і інш. У першасным значэнні попыт, імаверна, азначала ’запытанне, распытванне пра належнасць тавару’.