лю́фт

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне

адз. мн.
Н. лю́фт лю́фты
Р. лю́фту лю́фтаў
Д. лю́фту лю́фтам
В. лю́фт лю́фты
Т. лю́фтам лю́фтамі
М. лю́фце лю́фтах

Крыніцы: krapivabr2012, nazounik2008, piskunou2012, sbm2012, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

люфт, -ту м., тех. люфт

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

люфт техн. люфт, род. лю́фту м.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

люфт, ‑у, М ‑фце, м.

Зазор паміж часткамі машыны. Люфт рулявога кола аўтамабіля.

[Ням. Luft — паветра.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

люфт м тэх Spiel n -s, Luft f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

люфт

(ням. Luft = паветра)

зазор паміж спалучанымі паверхнямі частак машыны.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)

Люфт1 ’гара ў хаце’ (астрав., Сл. ПЗБ). Да люхт (гл.).

Люфт2 ’зазор паміж часткамі машыны’ (ТСБМ). З рус. мовы, дзе люфт ’тс’ як тэхнічны тэрмін быў запазычаны з ням. Luft ’зазор, шчыліна’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Luft

f -, Lüfte паве́тра

frsche ~ schöpfen — ды́хаць све́жым паве́трам

an der frschen ~ — на адкры́тым [све́жым] паве́тры

die ~ nhalten* — затрыма́ць дыха́нне

an die frsche ~ ghen* — выхо́дзіць на све́жае паве́тра

er ist für mich ~ — ён для мяне́ пусто́е ме́сца, ён не існу́е для мяне́

sinem Hrzen ~ mchen — адве́сці душу́; вы́казаць усё, што набале́ла

◊ (es ist) dcke ~! — разм. ува́га!, небяспе́ка!; марск. палу́ндра!

etw. aus der ~ grifen* — вы́смактаць што́сьці з па́льца

die ~ ist rein — разм. небяспе́кі няма́

na, gte ~! — разм. што ж, дай Бо́жа!

in die ~ flegen* — вы́бухнуць, узляце́ць на паве́тра

es liegt in der ~ — гэ́та но́сіцца ў паве́тры

2) тэх. зазо́р, люфт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)