Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
каршэ́нь, ‑шня, м.
Разм.
1. Карак. Назаўтра летуна з машынай адшукалі і, даўшы ў каршэнь, прагналі.Корбан.// Частка адзення, якая прылягае да карка. [Паліцэйскі] ужо сілком цягнуў хлопца, схапіўшы яго за каршэнь.Лынькоў.
2. Удар, кухталь. Надаваць каршнёў.
•••
Гнаць у каршэньгл. гнаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каршэ́ньмразм Geníck n -(e)s, -e;
◊ даць [натаўчы́] каму-ну каршэ́ньj-m eins ins Geníck verpássen;
атрыма́ць у каршэ́ньразм eins auf den Déckel kríegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Каршэ́нь ’каршэнь, карак’, ’удар у патыліцу’ (Нас., Касп., Шат., Бяльк., Гарэц., Янк. БП, Мат. АС), «мужык … выпіхнуў папа ў каршэнь за дзверы» (Шн.), ’шыя, карак’ (Янк. III, Нар. сл., Шатал., Нас.). Утворана, як і каршэль, ад карх (гл.) ’карак’.
1. Артыст, які прыехаў на гастролі. Гастралёры выступалі на летняй эстрадзе.
2.перан.Разм. Пра чалавека, які часта мяняе месца работы; лятун. Кажуць, зноўку Ян без месца: За каршэнь яго ўзялі, У месца мяккае каленцам Гастралёру паддалі!Валасевіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ахэ́лік ’кухталь’ (Яўс.). Фанетыка сведчыць пра запазычанне; магчымыя крыніцы ў аргатычных словах, параўн. ням.арг.Cheilek ’пай з крадзенага, грошы’, ідыш chajlik ’доля, пай’ з ст.-яўр.cheluka ’пай’, сляды пераасэнсавання ў выразе даць у хэйлік ’даць у каршэнь’ (слаўг., Яшкін, вусн. паведамл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Каршэ́ль ’карак’ (Нар. лекс.) у выразе даць у каршэль ’даць па шыі’ (Нар. сл., Янк. Мат.), ’карак, задняя частка шыі’ (Сцяшк., Сцяшк. МГ), ’шыя і плечы ля шыі’ (КЭС, лаг.). Словаўтваральны варыянт да каршэнь (гл.). Аб суфіксацыі ‑elь гл. SP, 1, 108; ‑enь‑SP, 1, 125.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хо́лкаж. (часть шеи) ка́рак, -рка м., обл. га́гавіца, -цы ж.;
ло́шадь наби́ла хо́лку конь наму́ляў ка́рак;
◊
намы́лить (намя́ть) хо́лку даць ды́хту; у каршэ́нь даць; грымака́ (кухталя́, кухталёў) даць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Geníck
n -(е)s, -e паты́ліца
sich (D) ~ bréchen* — скруці́ць сабе́ галаву́
am ~ pácken — схапі́ць за каршэ́нь
ein stéifes ~ háben — быць упа́ртым [незгаво́рлівым]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)