Рассякаць, здрабняць на часткі.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Рассякаць, здрабняць на часткі.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. каго-што. Датыкаючыся чым
2. каго (што). Рабіць укол, уколы (
3. каго (што). Забіваць чым
4. каго-што. Біць рагамі, бадаць (
5.
Праўда вочы коле (прыказка) — пра нежаданне слухаць непрыемную праўду.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
‘рассякаць, расшчапляць’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| калю́ | ко́лем | |
| ко́леш | ко́леце | |
| ко́ле | ко́люць | |
| Прошлы час | ||
| кало́ў | кало́лі | |
| кало́ла | ||
| кало́ла | ||
| Загадны лад | ||
| калі́ | калі́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| ко́лючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
‘датыкацца вострым, утыкаць, забіваць, рабіць заўвагі’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| калю́ | ко́лем | |
| ко́леш | ко́леце | |
| ко́ле | ко́люць | |
| Прошлы час | ||
| кало́ў | кало́лі | |
| кало́ла | ||
| кало́ла | ||
| Загадны лад | ||
| калі́ | калі́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| ко́лючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
1.
2.
3. (шприцем) коло́ть, де́лать уко́лы;
4.
5.
◊ к. во́чы — (каму) коло́ть глаза́ (кому);
пра́ўда во́чы ко́ле —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Датыкаючыся чым‑н. вострым, выклікаць боль.
2. Утыкаючы што‑н. вострае, рабіць дзірку, адтуліну ў чым‑н.; праколваць.
3.
4.
5.
6. Забіваць чым‑н. вострым (свіней).
7. і
•••
Рассякаць на часткі; расшчапляць, раздрабняць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (іголкай) stéchen*
2.
у мяне́ ко́ле ў баку́ ich habe Séitenstechen;
3. (жывёлу) ábstechen*
4. (з’едліва папракаць каго
◊
пра́ўда во́чы ко́ле die Wáhrheit hört man úngern; die Wáhrheit ist únbequem [únangenehm]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ко́лка
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)