го́рача нареч.
1. жа́рко, горячо́, зно́йно;
2. (о чувствах) горячо́, стра́стно, пла́менно, пы́лко, жа́рко;
3. безл., в знач. сказ. жа́рко, горячо́, зно́йно;
рука́м г. — рука́м горячо́;
у кватэ́ры было́ г. — в кварти́ре бы́ло жа́рко;
днём было́ г. — днём бы́ло жа́рко (зно́йно);
◊ не́бу г. бу́дзе — не́бу жа́рко бу́дет;
ні г. ні хо́ладна — ни жа́рко (ни тепло́) ни хо́лодно;
адсю́ль г., адту́ль бо́ляча — погов. ме́жду двух огне́й
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
го́рача,
1. Прысл. да гарачы (у 1, 3 знач).
2. безас. у знач. вык. Пра высокую нагрэтасць паветра. На дварэ горача. □ У паветры ўжо адчуваўся подых блізкай восені. Днём усё яшчэ было горача. Затое ноччу дацінаў холад. Асіпенка. Нібы ля сонца, горача на полі, Плугі дымяцца ад гарачыні. А. Астапенка.
3. безас. у знач. вык., каму і без дап. Пра адчуванне кім‑н. гарачыні, якая ідзе ад чаго‑н. моцна нагрэтага. З адчыненых дзвярэй школы валіла пара, горача было сядзець у суконных світках, у кажухах. Лобан. — Горача, — пачуўся з-за коміна звонкі дзіцячы голас. Чорны. // Пра адчуванне гарачыні ў целе ад наплыву моцных пачуццяў, перажыванняў і пад. Ад радасці ўнутры горача робіцца. Бядуля. [Візэнеру] рабілася і горача і холадна, калі ён думаў аб гэтай звышснайперскай кулі нябачнага стралка. Шамякін.
4. безас. у знач. вык., каму і без дап. Цяжка, многа бяды, клопату. Натхніцелі санацыйнага рэжыму добра разумелі, што заўтра ім будзе яшчэ больш горача на «крэсах усходніх», чым сёння, і гэта парахавая бочка рана ці позна павінна будзе, нарэшце, узарвацца. Майхровіч.
•••
Аж небу горача (стане, будзе і пад.) — пра самую высокую ступень інтэнсіўнасці якога‑н. дзеяння або дзейнасці. — І потым наносім такія моцныя ўдары, што аж небу горача робіцца, — лічачы, што размова скончана, устаў Карніцкі. Паслядовіч.
Ні холадна ні горача каму — пра раўнадушныя адносіны, адсутнасць цікавасці да чаго‑н. Дзед Астап проста сніць свае турэцкія баталіі, ад якіх цяпер нікому ні холадна ні горача. Лынькоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
го́рача прысл (drückend) heiß, glühend heiß, glútheiß; schwül (душна)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ве́льмі, прысл.
Надта, у вялікай ступені.
В. цікавая кніга.
Было в. горача.
Не в. (што) (не зусім добры, так сабе; разм.). В. добра.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
знойно нареч. го́рача, спяко́тна;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
жа́рко нареч., безл., в знач. сказ. го́рача;
со́лнце жа́рко гре́ло со́нца го́рача грэ́ла;
мне ста́ло жа́рко мне ста́ла го́рача;
◊
не́бу жа́рко ста́нет не́бу го́рача бу́дзе.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
зажига́тельно нареч. го́рача, з запа́лам;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
пы́лко нареч. па́лка; (горячо) го́рача;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
завіха́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца; незак.
1. Рабіць што-н. вельмі старанна, рупліва.
З. на кухні.
2. каля каго-чаго. Горача выяўляць сваю прыхільнасць, адданасць каму-, чаму-н.
З. каля сям’і.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
hotly [ˈhɒtli] adv.
1. го́рача, рэ́зка, запа́льчыва;
They argued hotly. Яны горача спрачаліся.
2. усхвалява́на, стра́сна
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)