го́рача прысл (drückend) heiß, glühend heiß, gltheiß; schwül (душна)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

heatedly

[ˈhi:tədli]

adv.

го́рача; зло́сна; усхвалява́на

to speak heatedly — гавары́ць го́рача, усхвалява́на або́ са зло́сьцю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ardently

[ˈɑ:rdəntli]

adv.

го́рача, з запа́лам, энтузіясты́чна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hotly

[ˈhɑ:tli]

adv.

го́рача, па́лка; са зло́сьцю, узбу́джана

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

überhizen

vt зана́дта го́рача напалі́ць, пераграва́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

beseech

[bɪˈsi:tʃ]

v.t. -sought or -seeched, -seeching

го́рача прасі́ць; упро́шваць, малі́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

passionately

[ˈpæʃənətli]

adv.

1) па́лка, палымя́на

2) го́рача (каха́ць); нястры́мна, запальчы́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

verhmmeln

vt ве́льмі (го́рача) любі́ць; ве́льмі (залі́шне) расхва́льваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

adore

[əˈdɔr]

v.t.

1) го́рача любі́ць; шанава́ць

She adores her mother — Яна́ го́рача лю́біць і шану́е сваю́ ма́ці

2) пакланя́цца

3) informal захапля́цца

I just adore that hat — Я про́ста захо́пленая гэ́тым капелюшо́м

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

flmmend

a палымя́ны

~en Protst erhben*го́рача пратэстава́ць

~e Begisterung — вялі́кае натхне́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)