назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| брані́ | |
| брані́ | |
| браню́ | |
| бранёй бранёю |
|
| брані́ |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| брані́ | |
| брані́ | |
| браню́ | |
| бранёй бранёю |
|
| брані́ |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
1. У старыя часы: засцерагальнае металічнае адзенне воіна (панцыр, латы, кальчуга і
2. Ахоўная металічная абшыўка танка, баявога карабля, бронецягніка
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. У старадаўнасці — засцерагальнае металічнае адзенне воіна — панцыр, латы, кальчуга.
2. Стальная абшыўка танка, баявога карабля, бронецягніка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сродак аховы людзей,
Бывае процікульная (таўшч. да 30
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
1.
2. (вызваленне ад вайсковай службы) Fréistellung [Befréiung] vom Militärdienst
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1.
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
броне... (а таксама
Першая састаўная частка складаных слоў са
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Першая састаўная частка складаных слоў, якая ўжываецца замест «броне...», калі націск у другой частцы падае на першы склад, напрыклад:
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)