Тара́ніць 1 ’біць, удараць тараном або корпусам баявой машыны’ (
Тара́ніць 2 ’вешаць рыбу для сушкі’ (
Тара́ніць 3 ’несці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тара́ніць 1 ’біць, удараць тараном або корпусам баявой машыны’ (
Тара́ніць 2 ’вешаць рыбу для сушкі’ (
Тара́ніць 3 ’несці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́рыць ’хадзьбой, яздой пракладваць дарогу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тыры́гаць ‘трэсці (пра электрычнасць)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wéggehen
geh mir weg (damít)! не чапля́йся да мяне́ (з гэ́тым)!;
leicht über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
whole2
1. уве́сь, цэ́лы;
the whole day уве́сь дзень
2. цэ́лы; непашко́джаны;
whole milk неразве́дзенае малако́
♦
the whole lot (of)
go the whole hog даво́дзіць да канца́;
swallow
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
postępować
postęp|ować1. рухацца;
2. абыходзіцца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Сачыць ’назіраць, наглядаць за кім-небудзь, чым-небудзь’, ’адшукваць’, ’дапільноўваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сяга́ць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Spur
1) след, адбі́так;
éiner ~ fólgen [náchgehen
éine ~ áufnehmen
auf fríscher ~ па гара́чых сляда́х;
álle ~en vertílgen [verwíschen] заме́сці сляды́;
2)
3) лыжня́;
éine ~ légen пракла́дваць лыжню́
4)
kéine ~ ! нічо́га тако́га!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ляпі́ць, ляплю́, ле́піш, ле́піць; ле́плены;
1. што і без
2. Будаваць, майстраваць, карыстаючыся якім
3. Размяшчаць адно за другім, не пакідаючы свабоднага месца.
4. што. Тое, што і прыклейваць (
5. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)