nieść
1. несці;
2. несці; імчаць;
3. весці; накіроўваць;
4. несці; прыносіць;
5. прыносіць;
6. абвяшчаць;
7. біць; страляць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
nieść
1. несці;
2. несці; імчаць;
3. весці; накіроўваць;
4. несці; прыносіць;
5. прыносіць;
6. абвяшчаць;
7. біць; страляць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
◎ Нары́ца 1 ’свішч, нарыў (звычайна ў коней)’ (
◎ Нары́ца 2 ’норка’: злавіў карыцу (
◎ Нары́ца 3 ’шкоднік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
sound3
1. гуча́ць;
The doorbell sounded. Зазваніў званок;
2.
sound a bell звані́ць у званы́;
sound the alarm біць трыво́гу
3. рабі́ць ура́жанне, здава́цца;
4. вымаўля́ць;
5.
sound off
sound out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
boot
1) бот -а
2) кало́дкі
3)
4) запо́на
1) абува́ць (бо́ты)
2)
3)
а) Baseball прамахну́цца
б)
4) informal пазбыва́цца; звальня́ць
5)
•
- bet your boots
- die with one’s boots on
- lick the boots of
- the boot
- to boot
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
crop
1)
2) ураджа́й -ю, збор -у
3) ко́ратка падстры́жаныя валасы́
4) вальлё -я́
5) пугаўё
1) абрэ́зваць, абраза́ць (берагі́ кні́гі); стры́гчы (валасы́), падрэ́зваць (ву́ха, хвост)
2) (пра жывёлу) шчыпа́ць, скубсьці́ (траву́), аб’яда́ць (галі́нкі)
3) засява́ць, гадава́ць
4)
•
- crop up
- crop out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
produce
1.1) рабі́ць, вырабля́ць, выпуска́ць
2) радзі́ць (і пра зямлю́),
3) быць прычы́най чаго́-н.
4) пака́зваць, прад’яўля́ць (
5) ста́віць п’е́су (у тэа́тры)
2.праду́кт, плён, вы́нік -у
прадукто́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
жыццё, ‑я,
1. Асобая форма руху матэрыі, якая ўзнікла на пэўным этапе яе развіцця і прадстаўлена вялікай колькасцю асобных арганізмаў.
2. Фізіялагічны стан усяго жывога ад зараджэння да смерці.
3. Паўната праяўлення фізічных і духоўных сіл; душэўны ўздым, натхненне.
4. Час існавання каго‑н.; век.
5.
6. Умовы і спосаб існавання каго‑н.; быт.
7.
8. Навакольная рэчаіснасць; быццё.
9. Рух, ажыўленне, якія ўтвараюцца жывымі істотамі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
betéiligen
1.
1)
2) рабі́ць каго́-н. удзе́льнікам (у справе, прыбытку)
2.
(an, bei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
душы́ць 1, душу, душыш, душыць;
1. Пазбаўляць каго‑н. жыцця, сціскаючы горла, насільна спыняючы дыханне.
2. Перашкаджаць дыханню.
3.
4. Заглушаць, не даючы праявіцца.
5.
6. Мяць, расплюшчваць.
душы́ць 2, душу, душылі, душыць;
Апырскваць або націраць духамі, адэкалонам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інфарма́цыя, ‑і,
1. Тое, што і інфармаванне.
2. Паведамленне аб становішчы спраў у якой‑н. галіне, аб чыёй‑н. дзейнасці і пад.; звесткі аб чым‑н.
3. Сукупнасць якіх‑н. звестак, ведаў.
4. Звесткі, сігналы аб навакольным свеце, якія ўспрымаюць арганізмы ў працэсе жыццядзейнасці.
5. Звесткі, якія з’яўляюцца аб’ектам захоўвання, перадачы і перапрацоўкі.
6. Сукупнасць колькасных даных, выражаных пры дапамозе лічбаў, крывых або графіка, якая выкарыстоўваецца ў зборы і апрацоўцы якіх‑н. звестак.
7. У біялогіі — сукупнасць хімічна закадзіраваных сігналаў, якія перадаюцца ад аднаго жывога аб’екта другому (ад бацькоў патомкам) або ад адных клетак, тканак, органаў другім у працэсе развіцця арганізма.
•••
[Ад лац. informatio — растлумачванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)