плёснуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Плюхнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плёснуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Плюхнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прые́хаць, ‑еду, ‑едзеш, ‑едзе;
Перамяшчаючыся на чым‑н., апынуцца ў якім‑н. месцы, прыбыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыкруці́цца, ‑круціцца;
1. Прымацавацца да чаго‑н. пры дапамозе шрубы, шрубавай нарэзкі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распрапагандава́ць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
Прапагандуючы, канчаткова пераканаць каго‑н. у чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сапха́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
участава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Пачаставаць ядой, напіткамі; напаіць, накарміць, праяўляючы ўвагу, гасціннасць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wretched
1. ва́рты жа́лю, гаро́тны, убо́гі, няшча́сны;
feel wretched адчува́ць сябе́ няшча́сным
2. нікчэ́мны, ніку́ды не ва́рты; дрэ́нны, ке́пскі, благі́;
wretched condi tions ке́пскія ўмо́вы;
wretched weather мярзо́тнае надво́р’е;
a wretched toothache мо́цны зубны́ боль
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ушы́цца
1. (з цяжкасцю пранікнуць, уціснуцца
2. (засяродзіцца на чым
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заляце́ць
1. (
пту́шка заляце́ла ў се́нцы ein Vógel hat sich in den Flur verflógen;
2. (далёка) weit fórtfliegen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шугану́ць, шуга́ць
1.
2.
3. (праганяць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)