абвалі́ць, -валю́, -ва́ліш, -ва́ліць; -ва́лены;
1. што. Абуры́ць, абрушыць што
2. каго-што. Паваліць каго-, што
3. каго. Адолець у барацьбе.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абвалі́ць, -валю́, -ва́ліш, -ва́ліць; -ва́лены;
1. што. Абуры́ць, абрушыць што
2. каго-што. Паваліць каго-, што
3. каго. Адолець у барацьбе.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сасна́, -ы́,
Хваёвае вечназялёнае
Заблудзіць у трох соснах — не змагчы разабрацца ў чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дарасці́, -сту́, -сце́ш, -сце́; -сцём, -сцяце́, -сту́ць; -ро́с, -расла́, -сло́;
1. Вырасці да якой
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
арбуці́н
(ад
гліказід, пры расшчапленні якога ўтвараюцца глюкоза і гідрахінон.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
бамба́кс
(
высокае лістападнае
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
радасло́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да радаслоўя (у 1 знач); генеалагічны.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Астры́жань ’стрыжань’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
shin
галёнка
кара́скацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cedar
1) ке́дар -ра
2) ке́дар -ру
ке́дравы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зано́рысты, ‑ая, ‑ае.
1.
2. Зрэзаны (пра бераг).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)