вы́таптаць, ‑тапчу, ‑тапчаш, ‑тапча;
1. Пралажыць хадзьбою; пратаптаць.
2. Топчучы, сапсаваць, знішчыць; стаптаць; здратаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́таптаць, ‑тапчу, ‑тапчаш, ‑тапча;
1. Пралажыць хадзьбою; пратаптаць.
2. Топчучы, сапсаваць, знішчыць; стаптаць; здратаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аске́пак, ‑пка,
Адколаты ад чаго‑н. кавалак; аскалёпак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разве́сісты, ‑ая, ‑ае.
Які мае шырока раскінутыя і навіслыя галіны (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
то́кар, ‑а,
Рабочы, спецыяліст па апрацоўцы металу,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ядло́вец, ‑лоўцу,
Вечназялёны куст, радзей
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АРБАЛІ́Т (ад
лёгкі бетон, сумесь
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
каса́пля Крывое
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
рага́ліна Сукаватае
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
садаві́на́
1. Сад (
2. Адно пладовае
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
лістI
дрыжа́ць як асі́навы ліст zíttern wie Éspenlaub
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)