найграва́ць
1. (шмат) viel spíelen;
2. (які
3. (ціха
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
найграва́ць
1. (шмат) viel spíelen;
2. (які
3. (ціха
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
няўпэ́ўненасць
няўпэ́ўненасць у
няўпэ́ўненасць у за́ўтрашнім дні Existénzunsicherheit
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падзе́цца
1. (знікнуць, прапасці) verschwínden
2. (знайсці
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
іро́нія
(
1) тонкая насмешка, выражаная ў скрытай форме;
2) стылістычны зварот, фраза, у якіх прытворна, з мэтай насмешкі сцвярджаецца супрацьлеглае таму, што думаюць-аб
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ко́лан
(
1) група стоп у антычнай метрыцы, дзе рытмічны націск адной станы падпарадкоўвае
2) адзінка маўлення, аб’яднанае лагічным націскам словазлучэнне, якое вымаўляецца адным выдыхам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
on one’s own
informal
самасто́йна; на сваю́ адка́знасьць, на свае́ сро́дкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Наґо́ґа ’капрызны чалавек’, наг̌о́г̌ытыся ’капрызіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Res inquieta est in se ipsam felicitas
Шчасце само па
Счастье само по себе дело неспокойное.
Гл.: Felicitas...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
знява́жлівы, ‑ая, ‑ае.
Які зневажае, змяшчае ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іме́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)