ВО́ЙЦІК (Віктар Антонавіч) (
Р.М.Аладава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ВО́ЙЦІК (Віктар Антонавіч) (
Р.М.Аладава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЙІТС ((Yeats) Уільям Батлер) (13.6.1865, Дублін — 28.1.1939),
ірландскі паэт і
Тв.:
Літ.:
Тишунина В.Н. Театр У.Б.Йейтса и проблема развития западноевропейского символизма СПб., 1994.
М.Ю.Шода.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
«МАСКО́ЎСКАЯ АПЕРЭ́ТА»,
адзін з буйнейшых т-раў аперэты Расіі. Створаны ў 1927 як Маскоўскі дзяржаўны
Літ.:
Московская оперетта, 50.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
penetrating
1. мо́цны, во́стры;
(a) penetrating pain во́стры боль;
a pene trating smell мо́цны пах
2. прані́клівы, во́стры; прані́злівы;
a penetrating look прані́клівы по́зірк;
penetrating mind во́стры ро́зум;
a penetrating sound прані́злівы гук;
a penet rating voice прані́злівы го́лас;
a penetrating wind прані́злівы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
violent
1. гвалто́ўны; раз’ю́шаны, лю́ты;
die a violent death паме́рці не сваёй сме́рцю;
turn/get violent разлютава́цца, разбушава́цца;
2. мо́цны, рэ́зкі;
a violent wind шалёны
a violent pain во́стры боль;
a violent colour кі́дкі ко́лер
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
whisper2
1. шапта́ць; шапта́цца; гавары́ць шэ́птам;
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
агалі́ць I
агалі́ць II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пакача́ць
1. поката́ть;
2. поката́ть, переката́ть;
3. (в чём-л.) поваля́ть, обваля́ть;
4.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
измени́ться
дере́вня соверше́нно измени́лась вёска зусі́м змяні́лася;
ве́тер измени́лся
измени́лась моде́ль автомаши́ны змяні́лася (відазмяні́лася) мадэ́ль аўтамашы́ны;
хара́ктер измени́лся хара́ктар перамяні́ўся (перайна́чыўся);
◊
измени́ться в лице́ змяні́цца з тва́ру.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Fénster
aus dem ~ [zum ~ hináus, durchs ~] séhen
das Geld zum ~ hináuswerfen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)