дзіра́, ‑ы;
1. Вялікая дзірка (у 1 знач.); тое, што і дзірка.
2. Тое, што і дзірка (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзіра́, ‑ы;
1. Вялікая дзірка (у 1 знач.); тое, што і дзірка.
2. Тое, што і дзірка (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распаласава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
само́та, ‑ы,
1. Адзінота, знаходжанне ў адзіноцтве.
2. Стан, самаадчуванне самотнага; смутак, туга.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спажы́ць, ‑жыву, ‑жывеш, ‑жыве; ‑жывём, ‑жывяце;
1. Выкарыстаць як ежу.
2. Зрасходаваць, выкарыстаць, ужыць для сябе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стрэ́ляны, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, у якога стралялі; забіты са стрэльбы (пра дзічыну).
2. Выкарыстаны для стральбы.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чёрт чорт,
◊
до чёрта (очень много) да чо́рта; чорт ко́лькі, (до крайней степени) чорт як;
к чёрту, ко всем чертя́м к чо́рту;
к чёрту на рога́ к чо́рту ў бало́та;
ни к чёрту ні к чо́рту;
ни черта́ нічо́га;
чем чёрт не шу́тит чым чорт не жарту́е, чаго́ до́брага;
чертя́м то́шно чарця́м мо́ташна;
чёрт принёс чорт прынёс;
чёрт возьми́ (дери́, побери́, подери́) каб яго́ (яе́, іх) чорт узя́ў;
чёрт дёрнул чорт падаткну́ў;
чёрт его́ зна́ет лі́ха яго ве́дае;
чёрта с два дзе там;
че́рти но́сят чэ́рці но́сяць;
че́рти полоса́тые чэ́рці паласа́тыя;
чёрт лы́сый чорт лы́сы (лаза́ты);
чёрт зна́ет что чорт ве́дае што;
что за чёрт што за чорт;
чёрт не возьмёт чорт не во́зьме;
чёрт бы его́ побра́л каб яго́ чорт узя́ў;
ни к чёрту не годи́тся ні к чо́рту не ва́рты;
бы́ло бы боло́то, а че́рти бу́дут бало́та без чо́рта не быва́е;
держа́ться как чёрт за́ душу трыма́цца як чорт за душу́;
поп своё, а чёрт своё
ты на́ гору, чёрт за́ ногу
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
му́чыць, мучу, мучыш, мучыць;
Прычыняць мукі, пакуты каму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
набе́г, ‑у,
1. Раптоўны напад, уварванне на якую‑н. тэрыторыю і спусташэнне яе.
2. Раптоўны павеў ветру, прыліў вады і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
набо́й, ‑ю,
1. Зарад пораху са шротам, карцеччу або куляй для паляўнічай стрэльбы; патрон з такім зарадам.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падкупі́ць, ‑куплю, ‑купіш, ‑купіць;
1. Пры дапамозе грошай, падарункаў схіліць на свой бок.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)