піла́, -ы́,
1. Стальная зубчастая пласціна (або дыск) для разразання
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
піла́, -ы́,
1. Стальная зубчастая пласціна (або дыск) для разразання
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ражо́к¹, -жка́,
1.
2. Тое, што і рог¹ (у 2
3. Назва розных вырабаў, прадметаў у выглядзе рога¹, трубкі з расшыраным канцом.
4. толькі
5. Лапатачка для надзявання абутку.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
узагна́ць, узганю́, узго́ніш, узго́ніць; узагна́ў, -на́ла; узгані́; узагна́ны;
1. каго-што. Прымусіць узысці куды
2. каго. Прымусіць падняцца адкуль
3. што на што. Насадзіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ша́рпаць, -аю, -аеш, -ае;
1. Утвараць сухі шум, дакранаючыся да чаго
2. што. З шумам кратаць, драпаць што
3. што. Драць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
анча́р
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Стры́жань ‘асяродак, сарцавіна расліны’, ‘згустак гною ў нарыве’, ‘вось або апора чаго-небудзь’, ‘сярэдзіна ракі, быстрыня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́разаны
1. (выдалены) áusgeschnitten;
2. (выраблены) geschnítzt (з
3. (зарэзаны, забіты) níedergemetzelt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гру́ша
1. (плод) Bírne
дзі́кая гру́ша Hólzbirne
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзі́чка
1. (
гру́шы-дзі́чкі Wíldbirnen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дупло́
дупло́
дупло́ зу́ба Záhnhöhle
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)