круці́ць, кручу, круціш, круціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
круці́ць, кручу, круціш, круціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нос, -а,
1. Орган нюху, які знаходзіцца на твары чалавека або мордзе жывёлы.
2. Дзюба ў птушкі.
3. Пярэдняя частка судна, лодкі, самалёта
4. Аб выступаючай пярэдняй частцы якога
5. Тое, што і насок (у 2
Рымскі нос — вялікі, правільнай формы нос з гарбінкай.
Бубніць сабе пад нос (
Вадзіць за нос каго — абяцаць і не выконваць; уводзіць у зман (
Вярнуць нос (
Драць нос — важнічаць, задавацца (
3-пад (самага) носа (узяць, украсці;
На носе (
Носам рыць (
Нос у нос; носам к носу (
Пад самым носам (
Пакінуць з носам каго (
Соваць нос (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дзень, дня,
1. Частка сутак ад усходу да захаду сонца, ад раніцы да вечара.
2. Тое, што і суткі.
3. Прамежак часу ў межах сутак, заняты
4. чаго. Вызначаны тэрмін, дата, прысвечаная якой
5.
Палярны дзень — за Палярным кругам: частка года, калі сонца не заходзіць за гарызонт.
Посны дзень — дзень, у які згодна з царкоўным звычаем нельга есці скаромнае.
Разгрузачны дзень — харчаванне аднатыпнымі прадуктамі на працягу аднаго дня з мэтай аздараўлення або пахудзення.
Санітарны дзень — дзень, які прызначаецца для санітарнага агляду службовага памяшкання.
Рабочы (працоўны) дзень — пэўная колькасць часу, адведзеная для работы, службы.
Добры дзень! — прывітальны зварот днём пры сустрэчы.
Дзень у дзень; дзень пры дні — штодзень, кожны дзень.
З дня на дзень — у адзін з бліжэйшых дзён.
Наводзіць цень на ясны дзень — наўмысна ўносіць няяснасць у якую
Учарашні дзень — былое, мінулае.
Чорны дзень — цяжкая, змрочная часіна.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ле́зці, ле́зу, ле́зеш, ле́зе; лезь;
1. Хапаючыся рукамі і чапляючыся нагамі ўзбірацца, падымацца куды
2. Пранікаць, уваходзіць куды
3. Пранікаць, забірацца куды
4. Настойліва ўмешвацца ў чужыя справы, жыццё
5. (1 і 2
6. Насоўвацца, налазіць, спаўзаць.
7. Надаедліва прыставаць, звяртацца з
8. Увязвацца ў што
9. Настойліва ісці, праходзіць, рабіць што
10. (1 і 2
11. Імкнуцца стаць кім
12. (1 і 2
Лезці (перціся) на ражон (
Лезці ў душу — умешвацца ў чые
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
плячо́, -а́,
1. Частка тулава ад шыі да рукі.
2. У анатоміі: верхняя частка рукі да локцевага сустава.
3.
4. Частка рычага ад пункта апоры да пункта прыкладання сілы (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прапусці́ць, -ушчу́, -у́сціш, -у́сціць; -у́шчаны;
1. што. Даць пранікнуць чаму
2. каго-што. Прыняўшы, абслужыць, апрацаваць
3. каго-што. Прымусіць прайсці праз што
4. што. Прыняўшы, зрабіць разгляд, ацаніць (
5. каго-што. Даць дарогу каму-, чаму
6. каго-што. Прайсці, праехаць міма каго-, чаго
7. што. Дазволіць друкаваць, ставіць на сцэне, дэманстраваць
8. што. Не запоўніць якое
9. што. Не з’явіцца (на сход, заняткі
10. што. Не скарыстаць што
11. што. Выпіць (спіртнога;
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сядзе́ць, сяджу́, сядзі́ш, сядзі́ць; сядзі́м, сядзіце́, сядзя́ць; сядзі́;
1. Займаць такое становішча, пры якім тулава апіраецца на што
2. Знаходзіцца на якім
3. Знаходзіцца, быць дзе
4. Знаходзіцца ў якім
5. Быць у зняволенні; быць пазбаўленым свабоды.
6. (1 і 2
7. (1 і 2
8. (1 і 2
Вось дзе сядзіць хто-што ў каго (
Сядзець у дзеўках (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сячы́ і се́кчы, сяку́, сячэ́ш, сячэ́; сячо́м, сечаце́, сяку́ць; сек, се́кла; сячы́; се́чаны;
1. каго-што. Удараючы з размаху
2. каго-што. Падсякаючы, валіць на зямлю, адцзяляць ад асновы; ссякаць.
3. што. Абчэсваць (камень;
4. каго-што. Біць, караць розгамі, рэменем
5. (1 і 2
6. каго-што. Пра насякомых: кусаць (
7.
8. (1 і 2
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
it
1. ён, яна́, яно́ (
2. гэта;
3. (не перакладаецца): It’s late/hot. Позна/горача;
4. (ужываецца для эмфазы): It is here that the trouble lies. Вось у
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
strength
1. сі́ла, моц, трыва́ласць;
strength of body фізі́чная сі́ла;
strength of mind/will сі́ла ду́ху/во́лі;
measure one’s strength with
have no strength left заста́цца без сі́л;
recover/regain strength узнаўля́ць сі́лу/моц;
by sheer strength адно́ю сі́лаю;
beyond my strength звыш маі́х сіл; мне не пад сі́лу
2. мо́цны бок, мо́цная ры́са;
strengths and weаknesses мо́цныя і сла́быя бакі́ (чаго
3. крыні́ца сі́лы, падтры́мка;
4. інтэнсі́ўнасць (колеру), канцэнтра́цыя (раствору); мацу́нак; цвёрдасць (зямлі); эфекты́ўнасць (дзеяння, руху);
the strength of coffee мацу́нак ка́вы;
the strength of the pulse
5. ко́лькасны склад; штат;
military strength ко́лькасць узбро́еных сіл;
fighting strength
in/at full strength у по́ўным скла́дзе;
on the strength у скла́дзе, у шта́це, у спі́сах
♦
on the strength of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)