spréngen
I
II
1) узрыва́ць, узло́мваць
2)
3) узлама́ць; разрыва́ць (путы)
4)
III
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spréngen
I
II
1) узрыва́ць, узло́мваць
2)
3) узлама́ць; разрыва́ць (путы)
4)
III
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
steal2
1. кра́сці, выкрада́ць;
2. рабі́ць што
3. пракрада́цца; падкрада́цца;
♦
steal a glance at
steal a kiss
steal a march (on
steal a ride е́хаць «за́йцам»/без біле́та;
steal the scene/show зацьмі́ць усі́х;
steal
steal in
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
нашто́,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
układ, ~u
1. сістэма; структура;
2. размяшчэнне; расстаноўка; суадносіны;
3. дагавор, дамова;
4. перамовы;
5.
6. манера
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bite2
1. (into/through) куса́ць; куса́цца
2. клява́ць, браць прына́ду
3. пячы́ (пра перац, гарчыцу
♦
bite the bullet
bite the dust
1) быць перамо́жаным; быць прыні́жаным
2) быць забі́тым;
bite the hand that feeds one ≅ сячы́ сук, на які́м сядзі́ш;
bite one’s lips куса́ць гу́бы, нервава́цца;
bite one’s tongue прыкусі́ць язы́к
bite back
1. (at) агрыза́цца
2. стры́мліваць сябе́
bite off
♦
bite
bite off more than one can chew пераацані́ць свае́ сі́лы; узя́цца за спра́ву, што не пад сі́лу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
лю́бы, ‑ая, ‑ае.
1. Які выклікае пачуццё любві, карыстаецца любоўю; блізкі, дарагі, мілы сэрцу.
2.
любы́, ‑а́я, ‑о́е.
1. Кожны, усякі.
2. Які хочаш (на выбар).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АБАРО́НА,
баявыя дзеянні з мэтай зрыву або адбіцця наступлення намнога большых сіл праціўніка, прыкрыцця або ўтрымання занятых пазіцый, выйгрышу часу і стварэння ўмоў для пераходу у наступленне войскаў, якія абараняюцца. Ажыццяўляецца ў тактычных, аператыўных і
У старажытнасці і сярэднявеччы для доўгатэрміновай абароны выкарыстоўвалі ўмацаваныя гарады, крэпасці, замкі (
У сучасных умовах абарона прадугледжвае актыўнае процідзеянне адначасовым ударам усіх відаў зброі, авіяцыі і артылерыі, дэсантных і
Літ.:
Тактика. 2 изд. М., 1988. С. 320—407.
У.П.Рудэнка, В.А.Юшкевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
цвет 1, ‑у,
1.
2. Цвіценне; час цвіцення.
3.
4.
5.
•••
цвет 2, ‑у,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парва́ць, ‑рву, ‑рвеш, ‑рве; ‑рвём, ‑рвяце;
1. Моцна нацягнуўшы або рыўком раздзяліць на часткі, разарваць.
2. Разарваць на часткі, падраць.
3. Падраць, нарабіць дзірак.
4. Пашкодзіць; падарваць.
5.
6.
7.
8. і
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
снести́I
1. (доставить, отнести вниз) зне́сці,
снести́ мешки́ в подва́л зне́сці (пазно́сіць) мяшкі́ ў падва́л;
2. (отнести куда-л.) зане́сці,
снести́ письмо́ на по́чту зане́сці ліст на по́шту;
3. (сломать, разрушить) зне́сці,
бу́ря снесла́ кры́шу бу́ра зне́сла (сарва́ла) дах;
пожа́р всё снёс пажа́р усё знёс (пазно́сіў);
4. (голову) зняць,
5. (переписать, перенести вниз) зне́сці,
снести́ примеча́ние под стро́чку зне́сці заўва́гу пад радо́к;
6. (быть в силах понести что-л.) пане́сці;
подня́ть — подниму́, а не снесу́ падня́ць — падыму́, але́ не панясу́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)