нябо́га, ‑і,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нябо́га, ‑і,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скла́сці, складу́, складзе́ш, складзе́; складзём, складзяце́, складу́ць; складзі́; скла́дзены;
1.
2. Пакласці разам у пэўным парадку.
3. Прыбавіць адзін лік да другога, зрабіць складанне.
4. Падрыхтаваць што
5. Утварыць групу, камісію, падабраўшы людзей.
6. Перагнуўшы, сагнуўшы, прыдаць якую
7. Зрабіць вывад на падставе назіранняў або лагічных заключэнняў.
8.
Скласці зброю —
1) здацца, спыніць узброенае супраціўленне;
2) адмовіцца ад барацьбы, ад якіх
Скласці рукі (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пераця́ць, ператну, ператнеш, ператне; ператнём, ператняце;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзялі́ць
◊ дз. ску́ру незабі́тага мядзве́дзя — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя;
дз. хлеб і соль — дели́ть хлеб и соль
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пера..., прыстаўка.
Абазначае:
1) накіраванасць дзеяння з аднаго месца на другое, з аднаго боку на другі,
2) накіраванасць руху цераз што
3) змену накіраванасці дзеяння, перадачу каму-, чаму
4) паўтарэнне дзеяння нанава,
5) празмернасць дзеяння, а таксама давядзенне дзеяння да адмоўнага выніку,
6) перавагу, першынство ў дзеянні,
7) паслядоўны ахоп дзеяннем усіх або многіх асоб, прадметаў і вычарпальнасць такога дзеяння,
8) падзел чаго
9) запоўненасць дзеяннем якога
10) пераўтварэнне ў што
11) спыненне якога
12) слабае праяўленне дзеяння або яго кароткачасовасць,
13) узаемнасць дзеяння (у дзеясловах з часціцай -цца),
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
со́рам, ‑у,
1. Пачуццё моцнай збянтэжанасці, хвалявання ад усведамлення непрыгожасці свайго ўчынку.
2.
3.
4. Сарамяжлівасць.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
го́ра
1. Gram
з го́р vor Kúmmer;
2. (бяда) Élend
на маё го́р zu méinem Kúmmer;
го́р мне! wéhe mir!;
адно́ го́р з табо́й ich habe nur Kúmmer [méine líebe Not] mit dir;
з го́рам
яму́ і го́р ма́ла es kümmert ihn nicht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
грэх
мой грэх méine Schuld;
не грэх es würde nicht scháden, es wäre kein Féhler;
◊ з грахо́м
як на грэх
дале́й ад граху́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мех 1, меха;
1. Прадмет дамашняга ўжытку для захоўвання і перавозкі сыпучых цел, дробных рэчаў і пад., зроблены з полкі, складзенай
2.
•••
мех 2, меха;
1. Прыстасаванне для нагнятання паветра (ужываецца ў кавальскай, шкляной вытворчасці, а таксама для прывядзення ў дзеянне некаторых музычных інструментаў).
2. У фатаграфіі — святлонепранікальная частка фатаграфічнай камеры, падобная на гармонік.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзялі́ць, дзялю, дзеліш, дзеліць;
1. Раз’ядноўваць на часткі, размяркоўваць па частках.
2.
3. Рабіць дзяленне (у 2 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)