misshape
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
misshape
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ве́шаць, -аю, -аеш, -ае;
1. што.
2. каго. Караць смерцю праз павешанне.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
тані́раваць, -ру́ю, -ру́еш, -ру́е; -ру́й;
1. Надаць (
2. Пакрыць (пакрываць) фарбай што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
залаці́ць, ‑лачу, ‑лоціш, ‑лоціць;
1. Пакрываць золатам, пазалотай.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палірава́ць
(
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
нащёлкать
1. (орехов
2. (надавать щелчков)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
statehood
independent statehood дзяржа́ўная незале́жнасць;
be granted statehood
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
натаўчы́, -таўку́, -таўчэ́ш, -таўчэ́; -таўчо́м, -таўчаце́, -таўку́ць; -то́ўк, -таўкла́, -таўкло́; -таўчы́; -то́ўчаны;
1. чаго. Стаўчы якую
2. чаго. Збіць таўкачом шалупайкі з зерня ў працэсе вырабу круп.
3. чаго. Разбіць шмат чаго (
4. каго-што, у што, каму. Набіць, збіць,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
палірава́ць, -ру́ю, -ру́еш, -ру́е; -ру́й; -рава́ны;
Націраючы,
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
przywiązywać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)