Sero venientibus ossa
Хто позна прыходзіць, таму косці.
Поздно приходящим ‒ кости.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Sero venientibus ossa
Хто позна прыходзіць, таму косці.
Поздно приходящим ‒ кости.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Лату́шка 1 ’гліняная ці драўляная місачка’ (
Лату́шка 2 ’юшка ў коміне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прыбо́р
1. Gerät
2. (камплект) Satz
пісьмо́вы прыбо́р Schréibzeug
стало́вы прыбо́р Gedéck
ча́йны прыбо́р Téegeschirr
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мёд (
◊ не мёд — не мёд;
ва́шымі б ву́снамі ды м. піць —
на языку́ м., а на сэ́рцы лёд —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
драць, дзяру́, дзярэ́ш, дзярэ́; дзяро́м, дзераце́, дзяру́ць; драў, дра́ла; дзяры́; дра́ны;
1. што. Раздзіраць на часткі, на шматкі.
2. што. Зношваць (адзенне, абутак) да дзірак.
3. што. Аддзяляць, знімаць.
4. што. Выдзіраць з карэннем, адрываць.
5. што. Драпаць (аб прыладах, інструментах).
6. каго (што). Забіваць, разрываць каго
7. што. Раздрабняць таркай.
8. што. Раздражняць, выклікаць непрыемнае адчуванне (
9. што. Ачышчаць зерне ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
10. Дорага прасіць, браць за што
Драць горла (глотку) (
Драць казлы (
Драць (задзіраць) нос (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Cattus amat piscem, sed non vult tingere plantam
Кот любіць рыбу, але не жадае мачыць лапы.
Кот любит рыбу, но не хочет мочить лапы.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
сухі́
1. trócken, vertrócknet; dürr (
сухо́е дрэ́ва dürrer Baum;
сухі́ клі́мат tróckenes [régenarmes] Klíma;
захо́ўваць у сухі́м ме́сцы trócken áufbewahren; (сухарлявы) háger, máger; séhnig (жылісты);
3.
сухі́ прыём ein kálter Empfáng;
сухо́е віно́ tróckener [hérber] Wein;
сухі́ зако́н Antialkohólgesetzgesetz
вы́йсці сух і́м з вады́
суха́я
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
silver
1) срэ́бра, серабро́
2) срэ́бныя манэ́ты
3) стало́вае срэ́бра (нажы́, відэ́льцы, лы́жкі)
2.1) срэ́бны, сярэ́браны; серабро́ны, пасярэ́браны
2) серабры́сты, сівы́
3) чы́сты, зво́нкі, як срэ́бра
3.серабры́ць (пакрыва́ць срэ́брам або́ срэ́бнай амальга́май)
4.серабры́цца, сіве́ць (пра валасы́)
•
- a silver tongue
- be born with a silver spoon in one’s mouth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Кары́та ’карыта, начоўкі, човен’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ГО́ЛСУАРСІ (Galsworthy) Джон
(14.8.1867, Кінгстан-Хіл, графства Сурэй, Вялікабрытанія — 31.1.1933),
англійскі пісьменнік. Скончыў Оксфардскі
Тв.:
Конец главы. М., 1984.
Літ.:
Дубашинский И.А. «Сага о Форсайтах» Джона Голсуорси. М., 1978;
Дюпре К. Джон Голсуорси: Биогр.:
Дьяконова Н.Я. Джон Голсуорси, 1867—1933. Л.; М., 1960;
Жантиева Д.Г. Джон Голсуорси // Жантиева Д.Г, Английский роман XX в., 1918—1939. М., 1965;
Тугушева М.П. Джон Голсуорси. М., 1973;
Джон Голсуорси: Биобиблиогр. указ. М., 1958.
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)