прыпа́с, ‑у,
1. Тое, што прыпасена; прыпасы.
2. Сродак самаабароны (зброя і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыпа́с, ‑у,
1. Тое, што прыпасена; прыпасы.
2. Сродак самаабароны (зброя і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БЕЛАРУ́СКІЯ НАРО́ДНЫЯ СТРА́ВЫ,
традыцыйныя стравы, якія здаўна гатаваліся ў большасці
Г.Ф.Вештарт.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Omnia tempus habent
Усё мае [свой] час.
Всё имеет [своё] время.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
мядо́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да мёду.
2. Які пахне мёдам.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нажы́ць, ‑жыву, ‑жывеш, ‑жыве; ‑жывём, ‑жывяце;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́рпкі, ‑ая, ‑ае.
Кіславата-даўкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пя́ценка — памянш.-ласк. форма ад пя́тніца (гл.): пяценка святая (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Esse quam niger es, sic dixit caccabus ollae
Глядзі, які ты чорны, ‒ так сказаў кацялок гаршку.
Смотри, какой ты чёрный, так сказал котелок горшку.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Расква́сіць 1 ’размягчыць, зрабіць мяккім, гразкім’ (
Расква́сіць 2 ’разбіць; разбіць да крыві (нос, твар); рассячы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пры́гаршчы, ‑аў;
1. Абедзве далоні з прыгнутымі пальцамі, складзеныя так, каб імі можна было што‑н. набраць, зачэрпаць, трымаць і пад.
2. Колькасць чаго‑н., якая ўмяшчаецца або можа ўмясціцца ў складзеныя такім чынам далоні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)