се́дала, ‑а,
1. Жэрдка або некалькі жэрдак у куратніку, на якія садзяцца ноччу куры; курасадня.
2. Гняздо ў куратніку, дзе нясуцца куры або выседжваюцца кураняты.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
се́дала, ‑а,
1. Жэрдка або некалькі жэрдак у куратніку, на якія садзяцца ноччу куры; курасадня.
2. Гняздо ў куратніку, дзе нясуцца куры або выседжваюцца кураняты.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
cast2
1. кі́даць, кі́нуць; гля́нуць, зірну́ць;
cast a glance кі́нуць по́зірк,
cast anchor кі́нуць я́кар
2. размярко́ўваць (ролі)
3. : cast a vote for/against прагаласава́ць за/су́праць
♦
be cast down
cast lots кі́нуць жэ́рабя;
the die is cast жэ́рабя кі́нута, вы́бар зро́блены
cast about
cast aside
cast away
1. выкі́дваць
2. па кі́нуць, закі́нуць
3. пацярпе́ць караблекрушэ́нне
cast down
1. скі́нуць, зве́р гнуць, зры́нуць
2. апуска́ць (вочы)
cast off
1. пакіда́ць (каго́
2. скіда́ць, скі́дваць; мяня́ць (скуру)
3. зако́нчыць апо́шні радо́к у вяза́нні
4. адліва́ць (метал)
cast on
cast out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bounce
1) падско́кваць (як мя́чык), адбіва́цца, адско́кваць
2) уско́кваць
3) падско́кваць, скака́ць
4)
1) падбіва́ць (мя́чык, каб скака́ў); го́цаць, падкіда́ць (дзіця́)
2)
1) падско́к -у
2) выхваля́ньне
3) informal жыцьцяздо́льнасьць, энэ́ргія
4)
5) цяжкі́ ўда́р
•
- bounce back
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тое, што і кідаць (у 1, 2, 7 і 8 знач.).
кіда́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е;
1. Штуршком прымушаць ляцець, падаць тое, што знаходзіцца ў руцэ (у руках).
2. Складаць сена, салому (у стог).
3. Хутка перамяшчаць, накіроўваць, пасылаць куды‑н.
4. Адмаўляцца ад чаго‑н. як непатрэбнага;
5. Пакідаць у якім‑н. стане, становішчы.
6.
7.
8. Працягваць ніткі праз бёрда.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гро́шы
адступны́я гро́шы Entschädigungssumme
”гара́чыя” гро́шы „héißes“ [fluktuíerendes] Geld;
дро́бныя гро́шы Kléingeld
камісі́йныя гро́шы Provisión [-vi-]
металі́чныя гро́шы Hártgeld
ная́ўныя гл. гатоўка;
неразме́нныя гро́шы nicht éinlösbares Geld;
нявы́даткаваныя гро́шы nicht áusgegebenes Geld;
пад’ёмныя гро́шы Úmzugsgeld
папяро́выя гро́шы Papíergeld
разме́нныя гро́шы Wéchselgeld
рэа́льныя гро́шы reélles Geld;
су́тачныя гро́шы Diäten
фальшы́выя гро́шы Fálschgeld
атры́мліваць гро́шы ў ба́нку Geld bei der Bank erhálten
атры́мліваць гро́шы па вэ́ксалю Wéchsel éinlösen;
атры́мліваць гро́шы па чэ́ку Geld gégen Scheck erhálten
браць гро́шы з раху́нку Geld ábheben
браць гро́шы ў пазы́ку Geld bórgen;
выдатко́ўваць гро́шы Geld áusgeben
выма́ць гро́шы з абарачэ́ння Geld aus dem Úmlauf zíehen
вярта́ць гро́шы Geld zurückzahlen;
дава́ць гро́шы ў пазы́ку Geld léihen
здыма́ць гро́шы з раху́нку Geld vom Kónto ábheben
кампенсава́ць гро́шы Geld ersétzen;
капі́ць запа́сіць гро́шы Geld spáren;
кла́сці гро́шы ў банк Geld deponíeren;
мяня́ць гро́шы Geld wéchseln;
трыма́ць гро́шы ў ба́нку Geld auf der Bank háben;
ні за які́я гро́шы! um kéinen Preis!;
быць пры граша́х bei Kásse sein;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)