pan
1) патэ́льня; ро́ндаль -ля
2) мі́са, мі́ска
3)
4) ша́ля
v.
1) вары́ць у кастру́лі, пячы́ ў патэ́льні
2) to pan gold — прамыва́ць залатано́сны пясо́к
3) informal,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pan
1) патэ́льня; ро́ндаль -ля
2) мі́са, мі́ска
3)
4) ша́ля
v.
1) вары́ць у кастру́лі, пячы́ ў патэ́льні
2) to pan gold — прамыва́ць залатано́сны пясо́к
3) informal,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
чу́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Уважлівы, спагадлівы; добразычлівы.
2. Які жыва,
3. Які тонка, лёгка ўспрымае што‑н. органамі пачуццяў.
4. Які хутка адзываецца, адказвае на ўздзеянне, раздражненне (гук, датыканне і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Снет ‘дошка, якая закрывае бакавы ўваход у калодны вулей’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
devil
1) д’я́бал -ла
2) злы, лю́ты чалаве́к
2.1) informal дакуча́ць, дражні́цца
2) зьдзе́кавацца з каго́
3)
•
- a lucky devil
- devil of a fellow
- go to the devil
- poor devil
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
чу́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Здольны
2.
3. Які лёгка перарываецца; неглыбокі.
4. Які чуецца, адчуваецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аддзялі́цца, ‑дзялюся, ‑дзелішся, ‑дзеліцца;
1. Вылучыцца з агульнай адзінай масы.
2. Адысці, аддаліцца ад каго‑, чаго‑н.
3. Стаць самастойным гаспадаром пасля падзелу маёмасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фіксава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1.
2. Адзначаючы, вылучаць, замацоўваць што‑н. у свядомасці, памяці і пад.
3. Сканцэнтроўваць, накіроўваць.
4. Канчаткова ўстанаўліваць, замацоўваць.
5.
6. У фатаграфіі — апрацоўваць фіксажам.
7. Пакрываць фіксатывам.
8.
[Ад фр. fixer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трыма́ць
1. hálten
2. (утрымліваць) nicht fórtlassen
трыма́ць у рука́х in der Hand [Gewált] háben;
так трыма́ць! recht so!;
трыма́ць напра́ва [нале́ва] (sich) rechts [links] hálten;
трыма́ць сло́ва (sein) Wort hálten
трыма́ць ву́ха
ён уме́е сябе́ трыма́ць er verstéht sich gut zu benéhmen;
трыма́ць язы́к за зуба́мі den Mund [Schnábel] hálten
трыма́ць у абцуга́х streng [kurz] hálten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рахма́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Які не баіцца чалавека; спакойны, нязлосны (пра жывёлін, звяроў).
2. Памяркоўны ў адносінах да іншых; згаворлівы; дабрадушны, лагодны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГРАМА́ДСКАЯ СВЯДО́МАСЦЬ,
сукупнасць уяўленняў, поглядаў,
Літ.:
Общественное сознание и его формы.
Жуков Н.И. Проблема сознания.
Тойнби А.Дж. Постижение истории:
Сорокин П.А. Человек. Цивилизация. Общество.
В.І.Боўш.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)