hóchhalten
1) высо́ка трыма́ць (
die Préise ~ трыма́ць цэ́ны на высо́кім узро́ўні;
den Kopf ~ го́рда трыма́ць галаву́
2) шанава́ць, высо́ка цані́ць (каго
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hóchhalten
1) высо́ка трыма́ць (
die Préise ~ трыма́ць цэ́ны на высо́кім узро́ўні;
den Kopf ~ го́рда трыма́ць галаву́
2) шанава́ць, высо́ка цані́ць (каго
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kríbbeln
1) кішэ́ць;
es kríbbelt und krábbelt аж кішы́ць, кішмя́ кішы́ць
2) свярбе́ць;
es kríbbelt mir in den Fíngern у мяне́ ру́кі свярбя́ць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überséhen
1) акі́дваць во́кам, азіра́ць
2) недагле́дзець, прапусці́ць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vertíefen
1.
2. ~, sich паглыбля́цца (у лес)
2) паглыбля́цца (у кнігу, успаміны);
in Gedánken vertíeft заду́маўшыся
3) паглыбля́цца, узмацня́цца, абвастра́цца (пра крызіс)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verwíschen I
1.
1) сціра́ць (надпіс)
2) згла́джваць, затушо́ўваць (супярэчнасці); замята́ць (сляды злачынства)
2. ~, sich сце́рціся (пра надпіс), згла́дзіцца (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Пуц 1 ’сякера з доўгім тапарышчам; калун’ (
Пуц 2 ’тугадум’ (
Пуц 3 ’ногаць’ (
Пуц 4 — выклічнік для імітацыі лёгкага падзення (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тыгр ‘буйная драпежная жывёла Panthera tigris, Felix tigris’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
parzyć
parzy|ć1. парыць;
2. апарваць, апарвацца;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
teatr, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wątek, ~ku
wąt|ek1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)