штанда́р, ‑а,
1.
2.
[Ням. Standarte.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
штанда́р, ‑а,
1.
2.
[Ням. Standarte.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВЫ́ЛЧАЎ Найдан Станеў
(
балгарскі паэт, перакладчык, грамадскі дзеяч. Скончыў Сафійскі
Тв.:
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
звезда́ зо́рка, -кі
вече́рняя звезда́ вячэ́рняя зо́рка;
у́тренняя звезда́ зара́нка, зарані́ца;
не́бо усе́яно звёздами не́ба ўсы́пана зо́ркамі;
звезда́ пе́рвой, второ́й величины́
неподви́жные звёзды
па́дающие звёзды
Поля́рная звезда́ Паля́рная зо́рка;
пятиконе́чная звезда́ пяціканцо́вая зо́рка;
о́рден Кра́сной Звезды́ о́рдэн Чырво́най Зо́ркі;
путево́дная звезда́ пуцяво́дная зо́рка;
счастли́вая звезда́ шчаслі́вая зо́рка;
морска́я звезда́
◊
звёзд с не́ба не хвата́ет зо́рак з не́ба не хапа́е;
роди́ться под счастли́вой звездо́й нарадзі́цца пад шчаслі́вай зо́ркай;
звёзды счита́ть а) (мечтать) зо́ркі лічы́ць, луна́ць у надхма́р’і; б) (ротозейничать) варо́н страля́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ко́рень
сла́дкий ко́рень
са́харный ко́рень
квадра́тный ко́рень
куби́ческий ко́рень
показа́тель ко́рня
извлече́ние ко́рня
ко́рень сло́ва
◊
вы́рвать с ко́рнем вы́рваць з ко́ранем;
пусти́ть ко́рни пусці́ць карані́ (карэ́нне);
в ко́рне у ко́рані;
на корню́ (о хлебе) на ко́рані; (о лесе) на пні;
красне́ть до корне́й воло́с чырване́ць па са́мыя ву́шы (да са́мых вушэ́й);
смотре́ть в ко́рень глядзе́ць у ко́рань;
запря́чь ло́шадь в ко́рень запрэ́гчы каня́ ў агло́блі;
ходи́ть в корню́ ≅ хадзі́ць у агло́блях;
ко́рень зла ко́рань зла.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Здзек ’зняважлівыя паводзіны’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
dent
I1) вы́емка, запа́дзіна
2) слабо́е ме́сца; перало́м -у
угіна́ць
3.угіна́цца
II1) зу́бы ў ко́ле, грэ́бні
2) насе́чка, зару́бка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
даро́жны Réise-; Weg(e)-; Stráßen-;
даро́жны касцю́м Réiseanzug
даро́жнае будаўні́цтва Stráßenbau
даро́жная су́мка Réisetasche
даро́жныя выда́ткі Réisekosten
даро́жная машы́на Stráßenbaumaschine
даро́жнае пакрыццё Stráßendecke
даро́жны
даро́жны паказа́льнік Wégweiser
даро́жныя выпрабава́нні
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
умо́ўны
1. (з умовай) bedíngt; konventionéll [-vɛn-];
умо́ўны прысу́д
умо́ўны рэфле́кс
тэ́рмін умо́ўнага пакара́ння
2. (умоўлены) veréinbart, verábredet, ábgemacht;
умо́ўны
умо́ўны а́драс Déckadresse
3.
умо́ўны лад Konditionál
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ля́ха 1 ’рэха, пошчак’ (
Ля́ха 2 ’нізіна’ (
Ляха́ 1, ліха́, ле́ха́, ле́шка ’частка поля ад баразны да баразны, градка’ (
Ляха́ 2 ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ВУЛФ
(Woolf) Вірджынія (25.1.1882, Лондан — 28.3.1941),
англійская пісьменніца; адна з
Тв.:
Літ.:
Жантиева Д.Г. Английский Роман XX
Жлуктенко Н.Ю. Английский психологический роман XX
Ивашева В.В. Литература Великобритании XX
Михальская Н.П. Пути развития английского романа 1920—1930 годов: Утрата и поиски героя. М., 1966.
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)