тэ́нар, ‑а, м.

1. Самы высокі мужчынскі голас. Лірычны тэнар. Драматычны тэнар. □ І набірае сілы песня, і нечы юначы тэнар ужо імкне ўгору, вядзе яе, звонкую, галасістую. Хадкевіч. І звінеў задорны тэнар, плылі ўслед за ім лагодныя мары. Ваданосаў. // Спявак, які мае такі голас. Міша сказаў, тэатральным жэстам выкінуўшы ў бок Альберта руку: — Прашу мець на ўвазе — лірычны тэнар. Ярашэвіч.

2. Духавы музычны інструмент, які ўваходзіць у склад духавога аркестра.

[Іт. tenore.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

уво́лю, прысл.

1. Колькі хочацца, удосталь. Нагнуўся Андрэй і напіўся ўволю крынічнай вады. Якімовіч. У цырку Вараны быў у жанглёра... Уволю еў аўса, не знаў на працы зморы. Корбан. Насмяяўшыся ўволю, студэнты .. павалілі ў актавую залу. Карпюк.

2. Многа, у поўным дастатку. Людзі шчыты пастаўлялі на полі, каб затрымаць вас [снягі], Мець вільгаці ўволю. Лужанін. // у знач. вык. Многа, даволі. У хаце дастатак завёўся: хлеба і грошай уволю. Васілевіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

mtspielen

vi

1) (i)граць [гуля́ць] ра́зам з кім-н.

2) перан. мець значэ́нне (для чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

beleben

vt, vi vimp жада́ць (сабе), хаце́ць, мець жада́нне

tu, was dir ~ — рабі́, як сам мярку́еш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ergötzen

1.

vt высок. забаўля́ць, весялі́ць

2.

(sich) це́шыцца, мець асало́ду ergötzend, ergötzlich

a заба́ўны, ра́дасны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

schlden

vt быць вінава́тым (грошы і г.д.), мець доўг

j-m Dank ~ — быць абавя́заным каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Rückhalt

m -s падтры́мка, апі́рышча

2) вайск. рэзе́рв;

etw. im ~ hben мець што-н. у рэзе́рве [пра запа́с]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

disagree

[,dɪsəˈgri:]

v.

1) не згаджа́цца; не супада́ць; ро́зьніцца, мець ро́зныя ду́мкі, пагля́ды

2) спрача́цца

3) шко́дзіць, быць шко́дным

Strawberies disagree with him — Труска́ўкі шко́дзяць яму́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

кульга́ць

1. hnken vi, lhmen vi;

кульга́ць на пра́вую нагу́ mit dem rchten Bein hnken;

2. (не паспяваць па якім прадмеце) zurückbleiben* vi (s);

3. (мець недахопы) Mängel hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

grudge1 [grʌdʒ] n. (against) нядобразычлі́васць; за́йздрасць; кры́ўда;

bear a grudge мець зуб на каго́-н., быць су́праць каго́-н.; затаі́ць зло;

He has a grudge against the world. Ён крыўдуе на ўвесь свет.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)