перарэ́заць, ‑рэжу, ‑рэжаш, ‑рэжа;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перарэ́заць, ‑рэжу, ‑рэжаш, ‑рэжа;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уско́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Хутка ўстаць, падняцца з месца.
2. Скочыць на каго‑, што‑н.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фо́ртка, ‑і,
1. Шкляныя дзверцы ў акне для праветрывання памяшкання.
2. Невялікія
3. Створка дзвярэй, варот, акон і пад.
4.
[Польск. furta, furtka — брамка, веснічкі.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цеплыня́, ‑і,
1. Нагрэтасць чаго‑н.
2. Адчуванне ўнутранага цяпла, унутранай сагрэтасці.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
петля́
1. пятля́, -лі́
сложи́ть петлю зрабі́ць пятлю́;
завяза́ть петлёй завяза́ць пятлёй (за́шмаргай);
2. (дверная, оконная
дверь соскочи́ла с пете́ль
3. (для пуговицы) прарэ́шак, -шка
4. (в вязании) во́чка, -ка
спусти́ть петлю спусці́ць во́чка;
5. (силок) сіло́, -ла́
ножна́я, горлова́я петля́ нажно́е, гарлаво́е сіло́;
6.
описа́ть петлю апіса́ць пятлю́;
де́лать петлю
◊
хоть в петлю лезь хоць у пятлю́ лезь, хоць ве́шайся.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
спроси́ть
1. (обратиться с вопросом) спыта́ць (каго), спыта́цца (у каго), запыта́ць (каго), запыта́цца (у каго);
спроси́ его́, как туда́ пройти́ спыта́й (запыта́й) яго́, як туды́ прайсці́, спыта́йся (запыта́йся) у яго́, як туды́ прайсці́;
2. (попросить) папрасі́ць;
спроси́ть сове́та папрасі́ць пара́ды;
спроси́ть разреше́ния папрасі́ць дазво́лу;
3. (потребовать) запатрабава́ць; (взыскать) спагна́ць;
с тебя́ спро́сят, е́сли не бу́дет сде́лано з цябе́ спаго́няць, калі́ не бу́дзе зро́блена;
с вас спро́сят добросо́вестной рабо́ты з вас запатрабу́юць добрасумле́ннай пра́цы;
4. (вызвать) вы́клікаць; (позвать) паклі́каць; (потребовать) запатрабава́ць;
в дверь постуча́ли и спроси́ли хозя́ина у
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
throw2
throw a glance кі́нуць во́кам;
throw oneself кі́дацца;
throw open the door расчыня́ць
♦
throw do ubt(s) on/upon
throw light on/upon
throw oneself at someone накі́двацца на каго́
throw oneself into
throw about
throw away
throw away a chance губля́ць, прапуска́ць магчы́масць
throw in
throw off
throw the cold off пазба́віцца ад на́смарку
throw out
throw out a hint зрабі́ць намёк; кі́нуць заўва́гу
throw up
1.
2. пакіда́ць, адмаўля́цца (ад працы)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
То́ркаць ’таўхаць кароткімі штуршкамі’, ’рэзкімі рухамі дакранацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
глухі́
1.
2.
○ ~ха́я крапіва́ — глуха́я крапи́ва;
~ха́я сцяна́ — глуха́я стена́;
~хі́я
~хо́е акно́ — глухо́е окно́;
г. зы́чны —
~хо́е (хірургі́чнае) шво — глухо́й (хирурги́ческий) шов;
~ха́я плаці́на — глуха́я плоти́на;
◊ ~ха́я пара́ — глуха́я пора́;
~ха́я цяце́ра — глуха́я тете́ря;
г. як пень — глухо́й как пень;
г. недачу́е, дык прыло́жыць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
заста́віць I
1. (занять чем-л. место) заста́вить; уста́вить;
2. загороди́ть; заста́вить;
3. (что-л. за что-л.) поста́вить;
4. загромозди́ть;
заста́віць II
◊ заста́ў ду́рня бо́гу малі́цца, дык ён і лоб разаб’е́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)