ушмыгну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ушмыгну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хо́дзікі, ‑аў;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ráppeln
1.
2. ~, sich:
sich schnell wíeder in die Höhe ~ разм.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
«БЕ́ЛКУ ТРЭ́СЦІ»,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Вы́бухаць праст. ’выпіць, выліць, з’есці чаго-небудзь многа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прабе́гчы, ‑бягу, ‑бяжыш, ‑бяжыць; ‑бяжым, ‑бежыце;
1. Бегучы, перамясціцца з месца на месца.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
blink1
1. мірга́нне, падмі́ргванне
2. міг, імгне́нне, вокамгне́нне, мо́мант
♦
in the blink of an eye ве́льмі
on the blink
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
кі́нуць, -ну, -неш, -не; кінь; -нуты;
1. каго-што і чым. Штуршком рукі (рук) прымусіць што
2. што. Тое, што і выкінуць (у 1
3.
4. Зірнуць,
5. Сказаць, выказаць што
6. каго-што і
7. Перастаць рабіць што
8. што. Працягнуць ніткі праз бёрда (
9.
10.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
накі́даць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. Кінуць у некалькі прыёмаў нейкую колькасць чаго
2. Кідаючы, скласці ў якой
3. Скласці ў агульных рысах;
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
наско́чыць, -ко́чу, -ко́чыш, -ко́чыць;
1. на каго-што. З ходу, з разгону наткнуцца на каго-, што
2. на каго (што). Раптоўна накінуцца, напасці на каго
3. Нечакана з’явіцца (прыехаць, прыйсці
4.
5. Пра час, пару года:
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)