скава́цца
1. (злучыцца пры каванні) (zusámmen)geschmíedet wérden; (aneinánder) gekéttet wérden (ланцугамі);
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скава́цца
1. (злучыцца пры каванні) (zusámmen)geschmíedet wérden; (aneinánder) gekéttet wérden (ланцугамі);
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ску́бці
1. zúpfen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
суб’е́кт
1.
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сувязны́II
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схі́біць
1.
2. (прамахнуцца) danében schíeßen*, das Ziel verféhlen, nicht tréffen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сюжэ́т
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бальза́м
(
1) густы пахучы сок некаторых раслін, які мае ў сваім складзе смолы, эфірны алей; выкарыстоўваецца ў медыцыне і парфумерыі;
2) пахучая настойка на лекавых травах;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
бро́нза
(
1) сплаў на аснове медзі, у якім дабаўкамі з’яўляюцца волава, алюміній, берылій, крэмній, свінец, хром і іншыя элементы, за выключэннем цынку і нікелю;
2) мастацкія вырабы з такога сплаву;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
дра́ма
(
1) адзін з трох асноўных родаў літаратуры (побач з эпасам і лірыкай); 2) літаратурны твор сур’ёзнага зместу ў форме дыялога, прызначаны для пастаноўкі на сцэне;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
жанглёр
(
1) вандроўны спявак, музыкант, акцёр, акрабат у сярэдневяковай Францыі (
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)