get away with

informal

а) уцячы́ са здабы́чай

б) вы́йсьці сухі́м з вады́ або́ чы́стым, непакара́ным

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

guinea pig

1) марска́я сьві́нка (ужыва́ная і для лябарато́рных экспэрымэ́нтаў)

2) informal паддо́сьледная жывёліна або́ чалаве́к

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hemlock

[ˈhemlɑ:k]

n.

1) аме́жнік -у m. (атру́тная расьлі́на)

2) яд або́ лек (асабл. супако́йвальны) з аме́жніку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hippodrome

[ˈhɪpədroʊm]

n.

1) гіпадро́м -а m. (для ко́ннаспарто́вых спабо́рніцтваў)

2) арэ́на або́ буды́ніна для цы́рку, радэ́о

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

House of Commons

Пала́та Абшчы́наў (ніжэ́йшы вы́барны заканада́ўчы о́рган у Вялі́кай Брыта́ніі, Кана́дзе або́ Паўно́чнай Ірля́ндыі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

legend

[ˈledʒənd]

n.

1) леге́нда f., наро́днае пада́ньне

2) на́дпіс; умо́ўныя знакі́ або́ тлумачэ́ньні (да ка́рты, пля́на)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

malpractice

[,mælˈpræktɪs]

n.

1) злачы́нна нядба́йнае або́ няўме́лае выкана́ньне прафэсі́йнага абавя́зку

2) благо́е прафэсі́йнае захава́ньне, службо́вае злоўжыва́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

myth

[mɪӨ]

n.

1) міт -у m.

2) не́шта няі́снае, вы́думаная асо́ба або́ рэч; вы́мысел -лу m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nullity

[ˈnʌləti]

n., pl. -ties

1) бескары́снасьць, нява́жнасьць f.

2) про́ста нічо́га

3) скасава́ны зако́н або́ умо́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

outweigh

[,aʊtˈweɪ]

v.t.

1) пераважа́ць, быць цяжэ́йшым

2) пераважа́ць ва́ртасьцю, ва́жнасьцю або́ ўплы́вам; браць верх над чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)