Balg I
1)
2) мех, мяхі́ (якія раздзімаюць)
3) пу́дзіла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Balg I
1)
2) мех, мяхі́ (якія раздзімаюць)
3) пу́дзіла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Löwenhaut
der Ésel in der ~ баязлі́вец, які́ выдае́ сябе́ за храбраца́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шчыгры́н
(
1) вырабленая мяккая шурпатая казліная, авечая або конская скура;
2) тканіна, папера, якая знешнім выглядам нагадвае такую скуру; выкарыстоўваецца для абіўкі, пераплётаў і
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
cielęcy
cielęc|yцялячы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
вы́рабіцца, ‑блюся, ‑бішся, ‑біцца;
1. Набыць пэўныя асаблівасці ў працэсе вытворчасці, работы.
2.
3.
4. Напрацавацца, нарабіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шку́рка, ‑і,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пе-пе-пе ’падзыўныя для кароў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Палоць ’ачышчаць ад пустазелля’. Агульнаслав.:
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
coat
1. паліто́
2. пінжа́к;
a coat and skirt
3. шэрсць, поўсць, фу́тра,
cast its coat ліня́ць (пра жывёлу)
4. по́крыва, пакрыццё; слой, пласт;
a coat of dust/paint слой пы́лу/фа́рбы
♦
cut one’s coat according to one’s cloth жыць па сро́дках
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ту́лап ‘кажух з роўнай спіной, без таліі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)