Sélbsttor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sélbsttor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хаўта́йм
(
палавіна гульні ў
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
huddle1
1. куча, зва́лка
2. нато́ўп; ста́так
3.
♦
get/go into a huddle with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пена́льці
(
штрафны ўдар па варотах праціўніка з адлегласці 11 метраў пры гульні ў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Stópper
1) сто́пер, цэнтра́льны абаро́нца (
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абаро́нчы Vertéidigungs -, Ábwehr-, defensív;
трыма́цца абаро́нчай та́ктыкі sich defensív verhálten
абаро́нчыя баі́ Ábwehrkämpfe
цэнтра́льны абаро́нчы Stópper
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перакла́дзіна
1. Quérbalken
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gedréht
1) вы́тачаны, то́чаны
2) кру́чаны;
~er Ball кру́чаны мяч (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заразі́ць, ‑ражу, ‑разіш, ‑разіць;
1. Перадаць заразу каму‑, чаму‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Éckball
einen ~ áusführen прабі́ць вуглавы́ ўда́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)