Bíssen
1) кава́лак;
ein léckerer ~
2)
3) е́жа, заку́ска
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bíssen
1) кава́лак;
ein léckerer ~
2)
3) е́жа, заку́ска
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plum
1) сьлі́ва
2)
3) цёмны сі́не-фіяле́тавы ко́лер
2.сі́не-фіяле́тавага ко́леру
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
*Пахатны́, похотны́ ’ахвочы да жартаў з жанчынамі’, по́хоць ’хаценне, сквапнасць’, похо́чваць ’мець ахвоту, хацець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прачну́цца ’перастаць спаць, прабудзіцца’, ’стаць актыўным, выйсці са стану застою, спакою’, ’з’явіцца, выявіцца (пра пачуцці, уласцівасць, якасць)’,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трыву́льны ‘вытрыманы, цярплівы’, ‘спажыўны,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
verbóten
~e Früchte schmécken süß забаро́нены плод
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ла́сы, ‑ая, ‑ае.
1. Вельмі
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спажы́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Прызначаны для яды, для спажывання.
2. Які змяшчае неабходныя для жыццядзейнасці арганізма рэчывы; пажыўны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абе́д, ‑у,
1. Яда сярод дня; полудзень.
2. Ежа для спажывання ў абедзенны час.
3. Час, у які звычайна абедаюць; абедзенны перапынак.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сало́дкі ’які мае прыемны смак, уласцівы цукру, мёду і пад.’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)