паўсыха́ць, ‑ае;
У сохнуць — пра ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўсыха́ць, ‑ае;
У сохнуць — пра ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падпалі́ць, -палю́, -па́ліш, -па́ліць; -па́лены;
1. Паднёсшы агонь, запаліць.
2. Наўмысна, са злосным намерам учыніць
3. Даць падгарэць чаму
4. і у чым. Раскласці агонь у печы, каб згатаваць ежу, ацяпліць памяшканне.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
forest
a pine forest бор;
a forest fire лясны́
♦
a forest of hands лес рук;
not see the forest for the trees
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
originate
1. узніка́ць, браць пача́так, пахо́дзіць;
2. дава́ць пача́так (чаму
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
zlokalizować
1. лакалізаваць;
2. co вызначыць месцазнаходжанне чаго
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пе́вень, пе́ўня,
1. Самец курыцы.
2.
Да пеўняў (
Да пеўняў або з пеўнямі (
Пусціць чырвонага пеўня (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
quench
1. наталя́ць, заспако́йваць;
quench one’s thirst наталі́ць сма́гу
2.
quench a fire тушы́ць
3. падаўля́ць, знішча́ць (пачуцці, жаданні);
quench one’s desire падаві́ць жада́нне;
quench hope разбуры́ць надзе́ю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пагарэ́лішча Месца, дзе быў
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
каміна́р, ‑а,
Чысцільшчык комінаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
übergreifen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)