Láune
1) настро́й,
gúter ~ sein, bei [in] gúter ~ sein быць у гумо́ры;
2) капры́з;
~n des Glücks капры́зы фарту́ны;
~n háben капры́зіць, капры́знічаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Láune
1) настро́й,
gúter ~ sein, bei [in] gúter ~ sein быць у гумо́ры;
2) капры́з;
~n des Glücks капры́зы фарту́ны;
~n háben капры́зіць, капры́знічаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
humor, ~u
1.
2. настрой;
3. ~y
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
humor
1)
2) настро́й -ю
патура́ць капры́зам, сваво́льству або́ дзіва́цтвам; быць пабла́жлівым, пе́сьціць
•
- sense of humor
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
БРЭ́ЙГЕЛЬ (дакладней Брогел) Старэйшы, ці «Мужыцкі» (Bruegel de Oude, Boeren Brueghel) Пітэр (паміж 1525 і 1530,
Літ.:
Гершензон-Чегодаева Н.М. Брейгель. М., 1983.
А.В.Кашкурэвіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГАРАДСКІ́ ВЫЯЎЛЕ́НЧЫ ФАЛЬКЛО́Р,
від народнай творчасці, які развіваецца ў рэчышчы мастацтва прымітывізму. Генетычна звязаны з
Літ.:
Островский Г.С. О городском изобразительном фольклоре // Сов. искусствознание, 74. М., 1975.
М.Л.Цыбульскі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
НЕБЫЛІ́ЦЫ,
фальклорныя празаічныя і вершаваныя творы жартоўнага характару, рознай жанравай прыналежнасці, якія адлюстроўваюць рэчаіснасць са знарочыстым парушэннем храналагічнай паслядоўнасці падзей, прычынна-выніковых сувязей
Літ.:
Ивлева Л.М. Скоморошины: (Общие пробл. изучения) // Славянский фольклор.
Федорова В.П. Небылицы // Проблемы изучения русского устного народного творчества.
Барташэвіч Г.А Вершаваныя жанры беларускага дзіцячага фальклору.
Бараг Л.Р. Сюжэты і матывы беларускіх народных казак.
Сравнительный указатель сюжетов: Восточнославянская сказка.
Л.М.Салавей, І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
sick
1) нездаро́вы, з слабы́м здаро́ўем; хво́ры
2) informal яко́му мо́ташна, мло́сна
3) хвараві́ты
4) яко́му абры́дла, надаку́чыла
5) паку́таваць, тужы́ць, ну́дзіцца
6) змарне́лы, хвараві́ты
7) няспра́ўны, пашко́джаны (карабе́ль)
8)
хво́рыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
БЁРНС ((Burns) Роберт) (25.1.1759, Алаўэй, каля
шатландскі
Тв.:
Вам слова, Джон Ячмень.
Избранное. М., 1982.
Літ.:
Райт-Ковалева Р.Я. Роберт Бернс. М., 1965;
Елистратова Л.А. Роберт Бернс. 3 изд. М., 1965;
Колесников Б.И. Роберт Бернс: Очерк жизни и творчества. М., 1967;
Венок Роберту Бернсу. М., 1964.
Г.В.Сініла.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГАРА́ЦЫЙ,
рымскі
Тв.:
Да Ліцынія Мурэны;
Да Леўканоі // «Тутэйшыя».
Оды, эподы, сатиры, послания. М., 1970.
С.Дз.Малюковіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
black2
1. чо́рны; цёмны;
a black night цёмная ноч;
turn black чарне́ць, счарне́ць;
2. чарнаску́ры, цемнаску́ры;
black race чо́рная ра́са
3. бру́дны;
black hands бру́дныя ру́кі
4. злы, зло́сны;
look black at
5. змро́чны, пану́ры; тужлі́вы; безнадзе́йны;
black despair ро́спач, безвыхо́дны адча́й;
black humour «чо́рны
♦
as black as ink чо́рны як са́жа; змро́чны, бязра́дасны;
black and blue уве́сь у сіняка́х;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)