◊ ~ schíeben* — ≅ пакла́сці зу́бы на палі́цу, галада́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Multa docet fames
Голад многаму вучыць.
Голод многому учит.
Гл.: Fames artium...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Fames est optimus coquus
Голад ‒ лепшы кухар.
Голод ‒ лучший повар.
Гл.: Anima esuriens...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Галадо́ў ’голад, галодны час’ (Нас.): «другі год галадоў церпім». Гэтай формы няма ў іншых усх.-слав. мовах (і ў іншых слав.). Калі гэта сапраўдны назоўнік, то яго можна лічыць вельмі рэдкай дыялектнай формай, утворанай ад дзеяслова галадава́ць зваротным словаўтварэннем. Але не хапае дадатковых даных, іншага матэрыялу, таму такое тлумачэнне застаецца вельмі праблематычным.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
aftermath
[ˈæftərmæӨ]
n.
насту́пствы pl. (звычайна непрые́мныя)
The aftermath of war is hunger and disease — Насту́пствы вайны́ — го́лад і хваро́бы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
famine
[ˈfæmɪn]
n.
1) галада́ньне n.; галадо́ўля f.; го́лад -у m.
2) вялі́кі недахо́п
a coal famine — вялі́кі недахо́п ву́галю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)