хапану́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
1.
2. Добра зарабіць на чым
3. Забраць што
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хапану́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
1.
2. Добра зарабіць на чым
3. Забраць што
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
осуши́ть
1. асушы́ць,
2. (выпить)
осуши́ть рю́мку перакулі́ць ча́рку;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
sip1
take a sip каўтну́ць, сербану́ць, хлебану́ць, глытну́ць;
take a sip of wine
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
шакала́д, -у,
1. Кандытарскі выраб, які атрымліваюць шляхам перапрацоўкі зерня какавы з цукрам.
2. Салодкі напітак на малацэ з парашку гэтага вырабу.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ánfeuchten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
выпіва́ка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапі́ць, ‑п’ю, ‑п’еш, ‑п’е; ‑п’ём, ‑п’яце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кака́ва, ‑ы,
1. Трапічнае дрэва, абястлушчаныя зярняты якога ідуць на прыгатаванне шакаладу.
2. Парашок з зярнят гэтага дрэва.
[Ісп. cacao.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падмацава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑чуецца;
Паесці,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)