Tee

m -s, -s чай, гарба́та

ine Tsse ~ — ку́бак гарба́ты

strker ~ — мо́цная гарба́та

den ~ zehen lssen* — даць настая́цца гарба́це

bwarten und ~ trnken! — разм. (кры́ху) больш цярпе́ння!

im ~ sein — разм. быць пад му́хай

sinen ~ hben [kregen] — атрыма́ць ад варо́т паваро́т

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Erfhrung

f -, -en во́пыт, дасве́дчанасць

aus igener ~ — з ула́снага во́пыту

~en smmeln — накапі́ць во́пыт

~en vermtteln — перадава́ць во́пыт

~en uswerten — вы́карыстаць [скарыста́ць] во́пыт

~en ustauschen — абме́ньвацца во́пытам

in ~ brngen* — разве́даць, атрыма́ць ве́сткі

zu der Erfhrung gelngen — прыйсці́ да вы́ваду [заключэ́ння]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

licencja

licencj|a

ж.

1. ліцэнзія, дазвол;

~a przywozowa — імпартная (увазная) ліцэнзія;

~а wywozowa — экспартная (вывазная) ліцэнзія;

na ~i — пa ліцэнзіі;

uzyskać ~ę — атрымаць ліцэнзію;

wydać ~ę — выдаць ліцэнзію;

2. ліцэнцыя; вольнасць;

~a poetycka — паэтычная вольнасць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

uznanie

uznani|e

н.

1. прызнанне;

zdobyć ~e — атрымаць прызнанне;

cieszyć się ~em — карыстацца прызнаннем;

wyrazy ~a — словы пашаны;

2. меркаванне; вырашэнне;

wedle ~a — паводле меркавання;

pozostawić co do — czyjego

~a — пакінуць што на чыё вырашэнне

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

job [dʒɒb] n.

1. пра́ца, рабо́та, слу́жба;

a parttime job рабо́та на працягу́ то́лькі ча́сткі працо́ўнага дня або́ ты́дня;

a temporary/permanent job часо́вая/пастая́нная рабо́та;

be out of a job быць беспрацо́ўным;

change jobs мяня́ць ме́сца пра́цы;

get/find a job атрыма́ць/знайсці́ рабо́ту;

lose a job стра́ціць рабо́ту

2. апера́цыя (на камп’ютары)

just the job BrE, infml якра́з то́е, што патрэ́бна;

The computer we got is just the job! Камп’ютар, што мы атрымалі, якраз тое, што патрэбна!

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

скарыста́ць, скарысто́ўваць (us)ntzen vt, ausnützen vt, (be)nützen vt; Ntzen zehen* (з чаго-н. aus D), sich (D) etw. zuntze [zu Ntze] mchen (атрымаць выгаду); uswerten vt, verwrten vt (рэалізаваць);

до́бра скарыста́ць свой час sine Zeit gut (us)ntzen;

скарыста́ць усе сро́дкі alle Mttel nwenden* [insetzen];

скарыста́ць вы́падак ine Gelgenheit (us)ntzen [ergrifen*, nützen, whrnehmen* аддз.];

скарыста́ць до́свед rfahrungen uswerten;

скарыста́ць абсталява́нне usrüstung auslasten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

до́ктар м.

1. (вучоная ступень) Dktor m -s, -tren (скар. Dr.);

до́ктар наву́к Dktor der Wssenschaften (скар. Dr. sc. = scientiae); habiliterter Dktor (скар. Dr. habl.);

до́ктар медыцы́нскіх наву́к Dktor der mediznischen Wssenschaften (скар. Dr. med.);

атрыма́ць ступе́нь до́ктара die Dktorwürde erhlten*, (sich) habiliteren;

мець ступе́нь до́ктара наву́к inen Dktortitel hben [bestzen*; nnehaben аддз.] habilitert sein;

2. разм. (лекар) Arzt m -es, Ärzte

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

heruskommen

* vi (s)

1) выхо́дзіць, выязджа́ць

2) выяўля́цца

3) атрыма́ць ро́згалас

4) атры́млівацца, выхо́дзіць

beim Geschäft kommt nichts herus — на гэ́тай спра́ве нічо́га не заро́біш

5)

nicht aus den Schlden ~ — не выла́зіць з даўго́ў

mit der Sprche ~ — загавары́ць адкры́та

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vrdermann

m -(e)s, -männer

1) які́ стаі́ць напе́радзе (тс.вайск.)

auf ~ sthen* — стая́ць адзі́н за адны́м

auf ~ trten* — стаць адзі́н за адны́м

den ~ übersprngen* — апярэ́дзіць каго́-н.; атрыма́ць што-н. [дабі́цца чаго́-н.] без чаргі́

2) старэ́йшы (званнем, рангам, пасадай і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

commission

[kəˈmɪʃən]

1.

n.

1) даручэ́ньне n.; паўнамо́цтва n., манда́т -у m.

2)

а) зага́д пра нада́ньне вайско́вага ра́нгу

б) нада́дзены ранг

to get a commission — атрыма́ць афіцэ́рскі ранг

to resign one’s commission — зво́льніцца з вайско́вае слу́жбы

3) камі́сія f., камітэ́т -у m.

4) камісі́йная пла́та

2.

v.t.

1) прызнача́ць на стано́вішча; дэлегава́ць; дава́ць паўнамо́цтвы

2) даруча́ць, дава́ць замо́ву (мастаку́ на карці́ну)

3) рыхтава́ць да дзе́яньня

- in commission

- out of commission

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)