tykać
Iчапаць, кранаць
II tyka|ćцікаць (пра гадзіннік)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
tykać
Iчапаць, кранаць
II tyka|ćцікаць (пра гадзіннік)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дно (
◊
идти́, пуска́ть ко дну ісці́, пуска́ць на дно;
золото́е дно залато́е дно;
на дне на дне, (внизу) пады́спадам;
вверх дном дагары́ нага́мі;
до дна да дна;
на дне души́ на дне душы́;
ни дна ни покры́шки каб на цябе (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
hail
I1) віта́ць, віта́ць во́клічамі
2) віта́ць, называ́ць, зваць
3) акліка́ць
2.1) во́кліч прывіта́ньня, прывіта́ньне
2) во́клік -у
Віта́ньне! Прывіта́ньне!
IIград гра́ду
1) It hails — Ідзе́ град
2) сы́пацца гра́дам
3.сы́паць, закіда́ць (як гра́дам)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
jam
I1) сьціска́ць, заціска́ць
2) зашчамля́ць (па́лец дзьвяры́ма)
3) бітко́м набіва́ць, загрува́шчваць, запаўня́ць (прахо́д)
4) глушы́ць, заглуша́ць (радыёперада́чу)
2.зашчамля́цца, заяда́ць
1) зато́р -у
2) таўкатня́
3) informal цяжко́е стано́вішча
4.джэм -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bench
1) усло́н -а
2) варшта́т -у
3) Law ме́сца судзьдзі́; паса́да судзьдзі́
4) су́дзьдзі ў судзе́, трыбуна́л -у, суд -у́
5) Sport запасны́я гульцы́ й ла́ўка, на яко́й яны́ сядзя́ць
2.1) ста́віць ла́вы
2) вызнача́ць ганаро́вае ме́сца
3) Sport забіра́ць часо́ва гульца́ з гульні́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
term
1) тэ́рмін -а
2) час трыва́ньня; тэ́рмін паўнамо́цтва, кадэ́нцыя
3) пэры́яд (шко́льнага навуча́ньня)
4) вы́значаны тэ́рмін для выкана́ньня ўмо́ваў
5)
называ́ць
•
- bring to terms
- come to terms
- in terms of money
- terms
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
visit
v.
1) наве́дваць, адве́дваць; быва́ць у каго́
2) агляда́ць
3) спасьці́гнуць, напатка́ць
1) наве́даньне; візы́т -у
2) гасьціна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fume
1) often fumes — па́ра
2) мо́цны пах (кве́так, парфу́мы)
3) паху́чы дым (як з лада́ну або́ папяро́саў)
4) вы́бух зло́сьці
1) выпа́рвацца; дымі́цца; па́хнуць, тхнуць, патыха́ць
2) злава́цца
3.абку́рваць (ды́мам)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адпрэ́гчы, ‑прагу, ‑пражэш, ‑пражэ; ‑пражом, ‑пражаце, ‑прагуць;
Вызваліць ад запрэжкі, зняць вупраж; выпрагчы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адпя́ць, адапну, адапнеш, адапне; адапнём, адапняце;
1. Аддзяліць, адгарадзіць, павесіўшы што‑н. (штору, занавеску і пад.).
2. Адвязаць пасак (падпінак).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)