пыта́нне, ‑я,
1. Зварот да каго‑н., які патрабуе адказу, тлумачэння і
2. Практычная або тэарэтычная задача, якая патрабуе вырашэння; праблема.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пыта́нне, ‑я,
1. Зварот да каго‑н., які патрабуе адказу, тлумачэння і
2. Практычная або тэарэтычная задача, якая патрабуе вырашэння; праблема.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разра́д 1, ‑у,
1. Група, катэгорыя асоб, прадметаў або з’яў, якія адрозніваюцца ад іншых падобных якімі‑н. агульнымі прыкметамі.
2.
3. У арыфметыцы — месца, якое займае лічба пры пісьмовым абазначэнні ліку.
4.
разра́д 2, ‑у,
1.
2. Страта электрычнасці якім‑н. целам, якое мае электрычны зарад; з’ява, якая суправаджае гэтую страту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́ссып, ‑у,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стаі́цца, стаюся, стоішся, стоіцца;
1. Схавацца і прытаіцца, імкнучыся застацца незаўважаным.
2. Не прызнацца ў чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
старо́нні, ‑яя, ‑яе.
1. Які не належыць, не мае адносін да гэтага калектыву, сям’і і
2. Чый‑н. іншы, не ўласны, не свой.
3. Які не мае прамых, непасрэдных адносін да чаго‑н.; пабочны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сце́жка, ‑і,
1. Вузкая пратаптаная людзьмі або жывёламі дарожка.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хі́мія, ‑і,
1. Навука пра рэчывы, іх будову, састаў, уласцівасці і ўзаемныя ператварэнні.
2. Практычнае прымяненне гэтай навукі, яе законаў у вытворчасці, у прамысловасці.
3. Якасны, хімічны састаў чаго‑н.
•••
[Ад грэч. chēmeia.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хор, ‑у;
1. У старажытнагрэчаскім тэатры — група выканаўцаў
2. Група або калектыў спевакоў, якія выконваюць разам вакальныя творы.
3. Музычная п’еса, прызначаная для выканання пеўчым калектывам.
4.
5.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
няма́,
1. Не быць у наяўнасці, адсутнічаць, бракаваць.
2. У знач. няпоўнага сказа пры адмоўных адказах на пытанні.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
быць,
I. У самастойнай функцыі:
1. Жыць, існаваць, быць у наяўнасці.
2. Утрымлівацца на працягу нейкага часу.
3. Прысутнічаць, знаходзіцца.
4. Рабіцца, здарацца.
5. Прыходзіць, прыязджаць, прыбываць куды‑н.; наведваць каго‑н.
6.
II. У функцыі дапаможнага дзеяслова ўжываецца:
1. У значэнні звязкі паміж дзейнікам і іменным выказнікам (у цяперашнім часе апускаецца, але часам ужываецца ў кніжнай мове ў 3 ас. адз.).
2. Для ўтварэння складаных форм залежнага стану.
3. Для ўтварэння формы будучага часу абвеснага ладу
4. Для ўтварэння формы будучага складанага часу.
5. У форме будучага часу ў значэнні звязкі цяперашняга часу.
6. У саставе складанага прошлага часу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)