заця́ць, затну, затнеш, затне; затнём, затняце;
1. Заціснуць, сцяць.
2. Пазбавіць магчымасці дыхаць, гаварыць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заця́ць, затну, затнеш, затне; затнём, затняце;
1. Заціснуць, сцяць.
2. Пазбавіць магчымасці дыхаць, гаварыць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
віля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Рухацца па звілістай лініі.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзіця́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да дзіцяці (у 1 знач.).
2. Уласцівы дзіцяці, дзецям.
3. Прызначаны для дзяцей.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дуб, ‑а і ‑у;
1. ‑а. Буйнае лісцевае дрэва сямейства букавых з моцнай драўнінай і пладамі жалудамі.
2. ‑у;
3. ‑а;
4. ‑а. Адзін з відаў вялікіх лодак (на Дняпры, Доне).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перагле́дзець, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць,
1. Агледзець, дагледзець усё, многае або ўсіх, многіх.
2. Разгледзець, абмеркаваць што‑н. нанава, яшчэ раз для ўнясення якіх‑н. змен, паправак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
old
1. (пра ўзрост) a six-year old girl шасцігадо́вая дзяўчы́нка;
2. стары́;
an old man/woman стары́/стара́я;
old age ста́расць;
get/grow old ста́рыцца, старэ́ць
3. стары́, пано́шаны;
old rags рыззё, стары́зна;
the same old excuses адны́я і ты́я ж апраўда́нні
4. былы́; ране́йшы; міну́лы;
Old English стараанглі́йская мо́ва;
♦
an old wives’ tale ба́біны/бабу́ліны ка́зкі, ба́бскія плёткі;
as old as the hills стары́ як свет;
for old time’s sake па старо́й па́мяці
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
kazać
kaza|ć1.
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
я
1.
2.
◊ па мне — по мне;
я ду́маю! — я ду́маю!;
паказа́ць сваё «я» — показа́ть своё «я»;
не я бу́ду, калі́ не... — не я бу́ду, е́сли не...;
я не я, і кабы́ла не мая́! —
на
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Спор 1 ‘удача, поспех у чым-небудзь’ (
Спор 2 ‘сварка, спрэчка’ (
Спор 3 ‘чорнае зерне ў коласе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Gesícht I
1) -(e)s, -er твар; аблі́чча;
~er schnéiden
das steht dir (nicht) zu ~ гэ́та
er ist séinem Váter wie aus dem ~ geschnítten ён вы́літы ба́цька;
das ~ wáhren захо́ўваць прэсты́ж
2) -(e)s зрок;
zu ~ kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)